Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: zur+Genüge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zur+Genüge in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: zur Genüge

Übersetzung 1 - 50 von 104  >>

RumänischDeutsch
SYNO   auskömmlich | ausreichend ... 
a ști cât îi face pieleaetw. zur Genüge kennen
a ști cu ce are de-a faceetw. zur Genüge kennen
a ști cu cine are de-a facejdn. zur Genüge kennen
Teilweise Übereinstimmung
îndestulare {f} [satisfacere]Genüge {f}
a satisfaceGenüge leisten
spre examinarezur Ansicht
admin. jur. spre informare [pentru aducere la cunoștință]zur Kenntnis
pentru informarezur Kenntnisnahme
la nevoiezur Not
la obiectzur Sache
într-un moment nefavorabilzur Unzeit
la dispozițiezur Verfügung
la alegerezur Wahl
în timpul [pe vremea]zur Zeit [+Gen.]
până la brâu {adv} [apă, zăpadă, noroi]bis zur Taille [Wasser, Schnee, Schlamm]
de nerecunoscut {adv} [distrus]bis zur Unkenntlichkeit [zerstört]
injur. Du-te dracului! [vulg.]Fahr zur Hölle! [ugs.]
ce naibawas zur Hölle
într-un moment nepotrivit {adv}zur unrechten Zeit
a merge la urnezur Wahl gehen
a se da mare cu cevaetw.Akk. zur Schau stellen
a se lăuda cu cevaetw.Akk. zur Schau stellen
a lua cunoștință de cevaetw. zur Kenntnis nehmen
a lua notă (de ceva)etw. zur Kenntnis nehmen
idiom a aduce ceva în discuțieetw. zur Sprache bringen
a avea ceva la dispozițieetw. zur Verfügung haben
a aduce ceva la cunoștința cuivajdm. etw. zur Kenntnis bringen
a acuza pe cineva de cevajdm. etw. zur Last legen
a sta la dispoziția cuivajdm. zur Verfügung stehen
a cere cuiva socoteală [de ceva]jdn. [für etwas] zur Rechenschaft ziehen
Unverified a obliga pe cineva execute o sarcinăjdn. zur Aufgabe zwingen
a chema pe cineva la răspunderejdn. zur Rechenschaft ziehen
a trage pe cineva la răspunderejdn. zur Rechenschaft ziehen
a vâna pe cinevajdn. zur Strecke bringen
a trage pe cineva la răspunderejdn. zur Verantwortung heranziehen
a face pe cineva răspunzător [a trage la răspundere]jdn. zur Verantwortung ziehen
a trage pe cineva la răspunderejdn. zur Verantwortung ziehen
a băga cuiva mințile în capjdn. zur Vernunft bringen
pol. a veni la votzur Abstimmung kommen
a fi aplicatzur Anwendung kommen
a merge la bancăzur Bank gehen
a deveni o povarăzur Bürde werden
Unverified a îndemna se grăbeascăzur Eile mahnen
a accepta [a recunoaște]zur Einsicht kommen
a recunoaștezur Einsicht kommen
a pleca la odihnăzur Erholung fahren
ist. a porni cucereascăzur Eroberung ansetzen
a detonazur Explosion bringen
a atrage după sinezur Folge haben
a avea drept urmarezur Folge haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=zur%2BGen%C3%BCge
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten