|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: zu.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu. in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: zu

Übersetzung 351 - 400 von 453  <<  >>

RumänischDeutsch
N-ai ce căuta aici!Du hast hier nichts zu suchen!
Arăți din ce în ce mai frumoasă de la o zi la alta, dar astăzi arăți ca și poimâine.Du siehst von Tag zu Tag immer schöner aus, aber heute siehst du aus wie bereits übermorgen.
proverb La pomul lăudat nu te duci cu sacul.Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten.
El are talentul de a se face iubit.Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen.
El a încercat depășească în curbă.Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
El ajută duc geamantanul.Er hilft mir den Koffer (zu) tragen.
El citea, în loc lucreze.Er las, anstatt zu arbeiten.
El s-a sculat în picioare, ca poată vedea mai bine.Er stand auf, um besser sehen zu können.
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
Dă-mi voie te ajut.Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.]
Permite-mi te ajut.Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.]
bibl. În zilele acelea ... [Luca 2:1]Es begab sich aber zu der Zeit ... [Lk 2,1]
Mi-e greu trăiesc fără tine.Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben.
este de așteptat ca ...es ist damit zu rechnen, dass ...
Este pur și simplu de neînțeles.Es ist einfach nicht zu begreifen.
Este evident bărbații doresc numai legumele tinere și crocante, celelalte le au deja acasă. [fig.]Es ist ganz klar, dass die Männer junges, knackiges Gemüse wollen, das andere haben sie schon zu Hause.
Este de datoria mea ...Es ist meine Pflicht, zu ...
Este greu de găsit.Es ist schwer zu finden.
E timpul încheiem discuția.Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
Lipsa de compatibilitate între familie și profesie duce la prea puțini copii în Germania.Fehlende Vereinbarkeit von Familie und Beruf führt zu zu wenigen Kindern in Deutschland.
bucur de cunoștință.Freut mich, Sie kennen zu lernen. [Rsv.]
Simte-te ca acasă.Fühl dich wie zu Hause.
Asta nu e lucru curat.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Ceva nu este în regulă aici.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Încetează enervezi!Hör auf, mich zu nerven! [ugs.]
gândesc plec la munte.Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren.
Mi-a făcut plăcere primesc vești de la tine.Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Nu am nimic de reproșat.Ich habe nichts zu bemängeln.
N-am nimic de ascuns.Ich habe nichts zu verbergen.
Nu am putut nu observ ...Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ...
Nu l-am putut împiedica cumpere covorul.Ich konnte ihn nicht hindern, den Teppich zu kaufen.
Îl văd din când în când.Ich sehe ihn ab und zu.
Nu ezit spun ...Ich stehe nicht an, zu sagen ...
Aștept primesc un răspuns.Ich warte darauf, eine Antwort zu bekommen.
citat Voi lupta până la ultima mea picătură de sânge ca ai dreptul nu fii de acord cu mine. [Ion Rațiu]Ich werde kämpfen bis zu meinem letzten Blutstropfen, damit du das Recht hast, mit mir nicht einverstanden zu sein.
cuiva îi revine obligația de a face cevajdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.]
Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu.Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät.
Te rog închide geamul!Mach bitte das Fenster zu!
Cu el nu e de glumit.Mit ihm ist nicht zu spaßen.
dent. După ce a fost scos dintele, rana a început sângereze puternic.Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten.
citat ist. pol. Nimeni nu are intenția ridice un zid. [Walter Ulbricht]Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten. [Walter Ulbricht]
Peter îi de înțeles surorii sale părăsească camera.Peter bedeutet seiner Schwester, das Zimmer zu verlassen.
Ea trebuie dispună în legătură cu banii.Sie hat über das Geld zu bestimmen.
Ea este prea obosită ca lucreze.Sie ist zu müde, um zu arbeiten.
Ea a sunat, pentru a se scuza.Sie rief an, um sich zu entschuldigen.
Se pare nu îi este frică.Sie scheint keine Angst zu haben.
idiom din cap până în picioarevom Kopf bis zu den Füßen
Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Ce se poate vedea aici?Was gibt es hier zu sehen?
» Weitere 51 Übersetzungen für zu innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=zu.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.274 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung