| Rumänisch | Deutsch | |
| dacă este posibil | wenn irgend möglich | |
Teilweise Übereinstimmung |
| cu putință {adj} | möglich | |
| posibil {adj} | möglich | |
| a se putea | möglich sein | |
| Este posibil. | Es ist möglich. | |
| a face posibil ceva | etw.Akk. möglich machen | |
| cât de curând posibil {adv} | so bald als möglich | |
| cât de curând posibil {adv} | so bald wie möglich | |
| cât de repede posibil {adv} | so schnell wie möglich | |
| inform. internet cât mai curând posibil {adv} | so früh wie möglich <SFWM> | |
| cât se poate de gata | so weit wie möglich fertig | |
| cu condiția {conj} | wenn | |
| dacă {conj} | wenn | |
| în caz că {conj} [dacă] [conjuncție subordonatoare] | wenn [falls] | |
| când {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare] | wenn [zeitlich] | |
| ca și când {conj} | als wenn | |
| ca și cum {conj} | als wenn | |
| de parcă {conj} | als wenn | |
| chiar dacă {conj} | auch wenn | |
| chit că {conj} [pop.] | auch wenn | |
| afară de cazul când {conj} | außer wenn | |
| afară numai dacă nu {conj} | außer wenn | |
| dacă nu {conj} | außer wenn | |
| în afară de cazul că {conj} | außer wenn | |
| ori de câte ori {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare] | immer wenn | |
| chiar dacă {conj} | selbst wenn | |
| chiar dacă {conj} [conjuncție subordonatoare] | wenn ... auch | |
| dacă nu {conj} | wenn nicht | |
| ori de câte ori {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare] | wenn [zeitlich] [sooft] | |
| chiar și atunci | auch dann, wenn ... | |
| când o zbura porcul | wenn Schweine fliegen | |
| inform. mat. dacă și numai dacă {adv} | genau dann, wenn <gdw.> | |
| asta se trage de la faptul că ... | das kommt davon, wenn ... | |
| idiom fără doar și poate {adv} | ohne Wenn und Aber | |
| Dacă spui tu. | Wenn du das sagst. | |
| când vine vorba de ... | wenn es um ... geht | |
| Dacă îmi permiteți să vă rog ... | Wenn ich bitten darf ... | |
| dacă există | wenn überhaupt [falls überhaupt vorhanden] | |
| dacă ar fi după mine | wenn es nach mir ginge | |
| Dacă aș ști măcar. | Wenn ich das nur wüsste. | |
| după câte-mi aduc aminte | wenn ich mich recht entsinne | |
| proverb Vorbești de lup și lupul la ușă. | Wenn man vom Teufel spricht ... | |
| Dacă nu acum, atunci când? | Wenn nicht jetzt, wann dann? | |
| la Paștele-cailor | wenn Ostern auf Weihnachten fällt | |
| când se ivește ocazia | wenn sich die Gelegenheit ergibt | |
| idiom Dacă-i bal, bal să fie! | Wenn schon, denn schon! [ugs.] [Rsv.] | |
| Ah, de aș fi avut grijă! | Ach, wenn ich doch aufgepasst hätte! | |
| V-aș fi foarte recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn | |
| Dacă pereții ar putea vorbi. | Wenn die Wände reden könnten. [Redewendung] | |
| De-ar veni în sfârșit! | Wenn er / sie doch endlich käme! | |
| dacă se îngroașă gluma | wenn es hart auf hart geht | |
| De te-aș putea vedea! | Wenn ich dich doch sehen könnte! | |
| Dacă mă pot exprima astfel. | Wenn ich mich so ausdrücken darf. | |
| dacă era după tine ... | wenn's nach dir gehen würde ... | |
| Aș fi profund recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... | |
| de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare] | wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein] | |
| Mi se strânge inima când mă gândesc la asta. | Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke. | |
| Dacă am timp, te sun. | Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an. | |
| proverb Când doi se ceartă, al treilea câștigă. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. | |
| Este dificil să faci predicții, mai ales despre viitor. | Prognosen sind schwierig, besonders wenn sie die Zukunft betreffen. | |
| Ce vrei să te faci când o să crești (mare)? | Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist? | |
| Chiar dacă vremea este rea, mă duc la plimbare. | Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehe ich spazieren. | |
| Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
| De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! | |
| Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns. | Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre. | |
| Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea. | Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an. | |
| farm. med. Inhalați 2-3 puffuri dexametazonă, când aveți dispnee. | Sie inhalieren 2-3 Hübe Dexamethason-Aerosol, wenn Sie Luftnot haben. | |
| Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi. | Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden. | |
| citat Dacă n-au pâine, să mănânce cozonac! [Maria Antoaneta] | Wenn sie kein Brot haben, sollen sie doch Kuchen essen! [Marie Antoinette] | |
| Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | |
| proverb Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| Dacă-i dai un deget, îți ia toată mâna. | Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand. | |
| ca și cum {conj} | wie wenn [ugs.] [als ob, als wenn] | |
| Dacă tăceai, filosof rămâneai! | Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben! [= hättest Du nicht deine Unwissenheit verraten] | |