 | Romanian | German  |  |
– | |
 | dacă {conj} | 105 wenn |  |
 | când {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare] | 24 wenn [zeitlich] |  |
 | cu condiția {conj} | wenn |  |
 | în caz că {conj} [dacă] [conjuncție subordonatoare] | wenn [falls] |  |
 | ori de câte ori {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare] | wenn [zeitlich] [sooft] |  |
2 Words: Others |
 | de parcă {conj} | als wenn |  |
 | ca și când {conj} | als wenn |  |
 | ca și cum {conj} | als wenn |  |
 | chiar dacă {conj} | auch wenn |  |
 | chit că {conj} [pop.] | auch wenn |  |
 | dacă nu {conj} | außer wenn |  |
 | afară de cazul când {conj} | außer wenn |  |
 | afară numai dacă nu {conj} | außer wenn |  |
 | în afară de cazul că {conj} | außer wenn |  |
 | ori de câte ori {conj} [temporal] [conjuncție subordonatoare] | immer wenn |  |
 | chiar dacă {conj} | selbst wenn |  |
 | chiar dacă {conj} [conjuncție subordonatoare] | wenn ... auch |  |
 | dacă nu {conj} | wenn nicht |  |
 | dacă există | wenn überhaupt [falls überhaupt vorhanden] |  |
 | ca și cum {conj} | wie wenn [ugs.] [als ob, als wenn] |  |
3 Words: Others |
 | chiar și atunci | auch dann, wenn ... |  |
 | inform. mat. dacă și numai dacă {adv} | genau dann, wenn <gdw.> |  |
 | dacă este posibil | wenn irgend möglich |  |
 | când o zbura porcul | wenn Schweine fliegen |  |
4 Words: Others |
 | asta se trage de la faptul că ... | das kommt davon, wenn ... |  |
 | idiom fără doar și poate {adv} | ohne Wenn und Aber |  |
 | de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare] | wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein] |  |
 | Dacă spui tu. | Wenn du das sagst. |  |
 | când vine vorba de ... | wenn es um ... geht |  |
 | Dacă îmi permiteți să vă rog ... | Wenn ich bitten darf ... |  |
 | idiom Dacă-i bal, bal să fie! | Wenn schon, denn schon! [ugs.] [Rsv.] |  |
5+ Words: Others |
 | Ah, de aș fi avut grijă! | Ach, wenn ich doch aufgepasst hätte! |  |
 | Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns. | Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre. |  |
 | V-aș fi foarte recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn |  |
 | Aș fi profund recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... |  |
 | Mi se strânge inima când mă gândesc la asta. | Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke. |  |
 | Este dificil să faci predicții, mai ales despre viitor. | Prognosen sind schwierig, besonders wenn sie die Zukunft betreffen. |  |
 | farm. med. Inhalați 2-3 puffuri dexametazonă, când aveți dispnee. | Sie inhalieren 2-3 Hübe Dexamethason-Aerosol, wenn Sie Luftnot haben. |  |
 | Ce vrei să te faci când o să crești (mare)? | Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist? |  |
 | Chiar dacă vremea este rea, mă duc la plimbare. | Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehe ich spazieren. |  |
 | Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. |  |
 | Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi. | Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden. |  |
 | proverb Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. |  |
 | Dacă pereții ar putea vorbi. | Wenn die Wände reden könnten. [Redewendung] |  |
 | Dacă tăceai, filosof rămâneai! | Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben! [= hättest Du nicht deine Unwissenheit verraten] |  |
 | De-ar veni în sfârșit! | Wenn er / sie doch endlich käme! |  |
 | Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea. | Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an. |  |
 | dacă se îngroașă gluma | wenn es hart auf hart geht |  |
 | dacă ar fi după mine | wenn es nach mir ginge |  |
 | Dacă aș ști măcar. | Wenn ich das nur wüsste. |  |
 | De te-aș putea vedea! | Wenn ich dich doch sehen könnte! |  |
 | Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... |  |
 | după câte-mi aduc aminte | wenn ich mich recht entsinne |  |
 | Dacă mă pot exprima astfel. | Wenn ich mich so ausdrücken darf. |  |
 | De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! |  |
 | Dacă am timp, te sun. | Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an. |  |
 | Dacă-i dai un deget, îți ia toată mâna. | Wenn man ihm den kleinen Finger reicht, nimmt er (gleich) die ganze Hand. |  |
 | proverb Vorbești de lup și lupul la ușă. | Wenn man vom Teufel spricht ... |  |
 | Dacă nu acum, atunci când? | Wenn nicht jetzt, wann dann? |  |
 | la Paștele-cailor | wenn Ostern auf Weihnachten fällt |  |
 | când se ivește ocazia | wenn sich die Gelegenheit ergibt |  |
 | citat Dacă n-au pâine, să mănânce cozonac! [Maria Antoaneta] | Wenn sie kein Brot haben, sollen sie doch Kuchen essen! [Marie Antoinette] |  |
 | proverb Când doi se ceartă, al treilea câștigă. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. |  |
 | dacă era după tine ... | wenn's nach dir gehen würde ... |  |