Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: was+für+ein+eine
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

was+für+ein+eine in anderen Sprachen:

Deutsch - Finnisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: was für ein eine

Übersetzung 851 - 900 von 930  <<  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Tu trebuie capeți o privire de ansamblu asupra conjugării.Du musst dir eine Übersicht über die Konjugation verschaffen.
idiom proverb Râde ciob de oală spartă.Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
O furtună se abătu asupra locului.Ein Gewitter suchte die Gegend heim.
O casă cu grădină în față.Ein Haus mit einem Garten davor.
o zi din viața (cuiva)ein Tag im Leben (von jdm.)
E un bețivan.Er ist ein durstiger Bruder. [ugs.]
El vrea întotdeauna fie favorizat.Er will immer eine Extrawurst gebraten haben. [ugs.] [pej.]
idiom sănătos tungesund wie ein Fisch im Wasser
Te invit la cafea.Ich lade dich zum Kaffee ein.
doresc un weekend plăcut.Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
idiom Îi turuie gura întruna.Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk.
Vizitându-l, îi faci o bucurie.Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude.
a-și face o idee despre cevasich ein Bild von etw. machen
Ascunzi un secret față de mine?Verbirgst du ein Geheimnis vor mir?
ca peștele pe uscatwie ein Fisch auf dem Trockenen
idiom a fi beat mortblau wie ein Veilchen sein [ugs.]
a exista un motiv facă cevaein Anlass bestehen, etw. zu tun
idiom a face o baie de mulțimeein Bad in der Menge nehmen
a ieși afară ia puțin aer curatein bisschen frische Luft schnappen gehen
a împrumuta o carte de la bibliotecăein Buch aus der Bibliothek ausleihen
a prefața o carteein Buch mit einem Vorwort versehen
a avea memorie scurtăein Gedächtnis wie ein Sieb haben
a se abona la cineva [fig.]ein häufiger Gast bei jdm. sein
a avea cont la bancăein Konto auf der Bank haben
a deschide un cont la bancăein Konto bei der Bank eröffnen
med. a avea câteva zgârieturi pe fațăein paar Kratzer im Gesicht haben
a prefața o carteein Vorwort zu einem Buch schreiben
idiom a fi ca un ghimpe în ochii cuivajdm. ein Dorn im Auge sein
a fi ca un bolovan legat de picioarejdm. ein Klotz am Bein sein
sport a încasa un cartonaș galbensichDat. eine Gelbe / gelbe Karte einhandeln [bes. Fußball]
a urma exemplul cuivasich ein Beispiel an jdm. nehmen
idiom a se zbate pentru a ieși din încurcăturăsich winden wie ein Aal [fig.]
idiom a tăcea ca peștele [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
idiom a tăcea ca un pește [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
idiom a tăcea chiticstumm wie ein Fisch sein [fig.]
un du-te-vino continuu [pop.]ein dauerndes Hin und Her [ugs.]
biol. med. a duce o sarcină până la termenein Kind austragen [bis zur völligen Reife]
a lua o decizieein Urteil treffen [selten] [ein Urteil fällen]
Când era el elev, atunci existau încă școli separate pentru fete și băieți.Als er Schüler war, da gab es noch getrennte Schulen für Mädchen und Jungen.
Ambele conferințe au loc marți, între ele este o pauză de o oră.Beide Vorträge finden am Dienstag statt, dazwischen ist eine Stunde Pause.
Asta e altă mâncare de pește.Das ist ein anderes Paar Schuhe. [Redewendung]
Supa este bună, cu toate un pic iute.Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf.
proverb O poză valorează cât o mie de cuvinte.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
O idee îmi trecu prin minte.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
proverb o minte sănătoasă într-un corp sănătos [Mens sana in corpore sano]ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
O furtună se abătu asupra locului.Ein Gewitter kam über das Land. [ugs.]
O căsuță cu puțină verdeață în jur.Ein Häuschen mit einem bisschen Grün darum.
proverb Nimeni nu-i profet în țara lui.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
O nenorocire se abătu asupra familiei lui.Ein Unglück brach über seine Familie herein.
O nenorocire se abătu asupra familiei lui.Ein Unheil brach über seine Familie herein.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=was%2Bf%C3%BCr%2Bein%2Beine
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung