| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom din cap până în picioare | vom Kopf bis zu den Füßen | |
| El citea, în loc să lucreze. | Er las, anstatt zu arbeiten. | |
| N-ai ce căuta aici! | Du hast hier nichts zu suchen! | |
| Nu avem timp de pierdut. | Wir haben keine Zeit zu verlieren. | |
| Permite-mi să te ajut. | Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.] | |
| a i se sui la cap | jdm. zu Kopf/Kopfe steigen | |
| a mișca pe cineva până la lacrimi | jdn. zu Tränen rühren | |
| la unchiul meu [spre unchiul meu: exprimă direcția mișcării] | zu meinem Onkel | |
| a da cuiva permisiunea pentru ceva | jdm. die Erlaubnis zu etwas erteilen | |
| a da cuiva permisiunea pentru ceva | jdm. zu etwas grünes Licht geben | |
| Asta va fi greu de explicat. | Das wird schwer zu erklären sein. | |
| Asta-i prea de tot! | Das ist mir dann doch zu viel! | |
| Aștept să primesc un răspuns. | Ich warte darauf, eine Antwort zu bekommen. | |
| Cu el nu e de glumit. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
| Dă-mi voie să te ajut. | Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.] | |
| E timpul să încheiem discuția. | Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden. | |
| Este pur și simplu de neînțeles. | Es ist einfach nicht zu begreifen. | |
| Îl văd din când în când. | Ich sehe ihn ab und zu. | |
| În special se va acorda atenție faptului că ... | Besonders zu beachten ist ... | |
| Nicăieri nu-i ca acasă. | Zu Hause ist es doch am schönsten. | |
| a se culca odată cu găinile | mit den Hühnern zu Bett gehen | |
| a-i da cuiva bătaie de cap {verb} [pop.] | jdm. zu schaffen machen | |
| a prinde pe cineva din urmă [a-i egala performanțele] | zu jdm. aufschließen | |
| a se abate pe la cineva | zu jdm. auf einen Sprung kommen [ugs.] | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer (zu) tragen. | |
| Mă gândesc să plec la munte. | Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren. | |
| Mi s-a făcut părul măciucă. [pop.] | Die Haare standen mir zu Berge. | |
| Se pare că nu îi este frică. | Sie scheint keine Angst zu haben. | |
| ceva se abate asupra cuiva/a ceva {verb} [despre nenorociri, calamități] | etw. über jdn./etw. kommen lassen [z. B. Unglück] | |
| [a forța pe cineva să-și spună părerea] {verb} | jdn. zwingen, Farbe zu bekennen [fig.] | |
| com. în atenția [formulă de adresare în scrisori oficiale] | zu Händen von <z. H.> [Brief] | |
| Asta nu e lucru curat. | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| Ea a sunat, pentru a se scuza. | Sie rief an, um sich zu entschuldigen. | |
| Ea este prea obosită ca să lucreze. | Sie ist zu müde, um zu arbeiten. | |
| Nu am putut să nu observ că ... | Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| geogr. meteo. Vântul alpin föhn poate provoca furtuni puternice. | Der Alpenföhn kann zu starken Stürmen führen. | |
| admin. pol. a face apel la păstrarea legii și ordinii publice | zu Recht und Ordnung mahnen | |
| Asta e prea de tot! {verb} | Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung] | |
| a confunda pe cineva/ceva cu cineva/ceva | jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln | |
| a lipi ceva de/pe ceva [abțibild etc.] | etw.Akk. auf etw.Akk. aufkleben | |
| a îndesa [a înghesui] ceva în ceva | etw. in etw.Akk. hineinstopfen | |
| a combate pe cineva/ceva cu ceva | jdn./etw. mit etw. bekämpfen | |
| a schimba ceva pe/pentru ceva | etw.Akk. für etw.Akk. eintauschen | |
| lit. a interpreta ceva în ceva [de ex. într-un roman] | etw. in etw.Akk. hineininterpretieren | |
| a crede ceva despre cineva/ceva | etw. von jdm./etw. halten | |
| a îndrepta ceva spre cineva/ceva | etw. auf jdn./etw. richten | |
| a obiecta ceva față de cineva/ceva | jdm./etw. etw. entgegenhalten | |
| a lega ceva de ceva [ex. bicicletă] | etw.Akk. an etw.Akk. anschließen [z.B. Fahrrad] | |
| a se aștepta la ceva de la ceva | sichDat. etw.Akk. von etw.Dat. versprechen | |
| a se aștepta la ceva de la cineva/ceva | sichDat. etw. von jdm./etw. erhoffen | |