| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Vântul a șters urmele din nisip. | Der Wind hat die Spuren im Sande verweht. | |
| Supa este bună, cu toate că un pic iute. | Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf. | |
| proverb Nu e sfârșitul lumii. | Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen. | |
| El are talentul de a se face iubit. | Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen. | |
| N-am închis ochii / un ochi toată noaptea. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | |
| cuiva îi revine obligația de a face ceva | jdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.] | |
| citat A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. | |
| bibl. proverb Fericiți cei săraci cu duhul. [Matei 5:3] | Selig sind die geistig Armen. [Mt 5,3] | |
| idiom a o apuca pe căi greșite | auf die schiefe Ebene geraten [ugs.] [fig.] [seltener] | |
| idiom a o apuca pe căi greșite | auf die schiefe Ebene kommen [ugs.] [fig.] [seltener] | |
| Unverified a rezolva misterul din jurul a ceva, a descoperi indicii despre ceva | dem Rätsel um etw. auf die Spur kommen | |
| a-și lua picioarele la spinare {verb} | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung] | |
| sport a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport] | die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.] | |
| a-și usca părul cu foehnul {verb} | sichDat. die Haare mit dem Föhn trocknen | |
| a se învinovăți pentru ceva | sichDat. die Schuld für etw.Akk. geben | |
| a se arunca în aer [a se sinucide] [despre un atentator sinucigaș] | sich (selbst) in die Luft sprengen [Attentäter etc.] | |
| a se holba | sich die Augen aus dem Kopf gucken [ugs.] | |
| a sta treaz toată noaptea | sich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.] | |
| a petrece o noapte albă | sich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.] | |
| a sta treaz toată noaptea | sich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.] | |
| a se certa cu cineva | sich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung] | |
| a-i da cuiva apă la moară {verb} [fig.] [a încuraja, a susține] | Wasser auf die Mühlen von jdm. sein [fig.] | |
| pol. Alianța {f} pentru Unirea Românilor <AUR> | Allianz {f} für die Vereinigung der Rumänen [rumänische Partei] | |
| muz. teatru F Bărbierul din Sevilla [Gioachino Rossini] | Der Barbier von Sevilla (oder Die nutzlose Vorsicht) | |
| film F Stăpânul inelelor: Întoarcerea regelui [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs | |
| lit. F Aventurile lui Pinocchio [Carlo Collodi] | Die Abenteuer des Pinocchio [Titel bes. seit 1948] | |
| a supune pe cineva unui tir de întrebări | jdn. in die Mangel nehmen [unangenehme, investigative Fragen stellen] | |
| proverb Boii ară și caii mănâncă. | Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe. | |
| Limita arborilor se află la aproximativ 2000 m altitudine. | Die Baumgrenze liegt etwa bei 2 000 m Höhe. | |
| Tinerii cer printre altele o creștere a vârstei de pensionare. | Die Jugendlichen fordern unter anderem eine Erhöhung des Rentenalters. | |
| ling. Prepoziția 'a' precedă verbele românești la infinitiv. | Die Präposition 'a' geht rumänischen Verben im Infinitiv voran. | |
| Tu trebuie să capeți o privire de ansamblu asupra conjugării. | Du musst dir eine Übersicht über die Konjugation verschaffen. | |
| Abia a luat examenul. | Er bestand die Prüfung mit knapper Mühe und Not. | |
| idiom El a cunoscut până acum doar partea frumoasă a vieții. | Er hat bisher nur die Sonnenseite des Lebens kennengelernt. | |
| Este dificil să faci predicții, mai ales despre viitor. | Prognosen sind schwierig, besonders wenn sie die Zukunft betreffen. | |
| când una, când alta | rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.] | |
| Opoziția din Siria vrea ca toate religiile să fie incluse la guvernare. | Syriens Opposition will alle Religionen in die Regierung einbeziehen. | |
| În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea. | Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief. | |
| a băga mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| a pune mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| a nu fi cel mai deștept | nicht die hellste Kerze auf der Torte sein [Redewendung] | |
| a plânge cu foc (și pârjol) | sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.] | |
| a-și trece mâna prin păr {verb} | sichDat. mit den Fingern durch die Haare fahren | |
| a privi până-ți ies ochii din cap | sich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.] | |
| a se uita foarte atent | sich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.] | |
| admin. Direcția {f} de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism <DIICOT> | Abteilung {f} für die Untersuchung von organisierter Kriminalität und Terrorismus | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |
| jur. Registrul {n} Național al Furnizorilor de Formare Profesională a Adulților <R.N.F.F.P.A.> | Nationales Register {n} der Einrichtungen für die berufliche Weiterbildung Erwachsener | |
| F Lupul și cei șapte iezi [Frații Grimm] | Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm] | |
| lit. F Greierele și furnica [Jean de La Fontaine] | Die Grille und die Ameise [Jean de La Fontaine] | |