|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: von etw herkommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

von etw herkommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: von etw herkommen

Übersetzung 2251 - 2300 von 2592  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a lua pe cineva/ceva în seriosjdn./etw. für bare Münze nehmen [Redewendung]
a pune pe cineva facă cevajdm. den Auftrag geben, etw. zu tun
Unverified a se extinde dincolo de ceva [ex. granițe]über etw. hinausreichen [über Grenzen etc.]
Unverified a ține pe cineva/ceva în frâujdn./etw. bei der Stange halten [Redewendung]
a-și face griji pentru cineva/ceva {verb}sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen
a-și readuce aminte de cineva/ceva {verb}sichAkk. wieder an jdn./etw. erinnern
a-și face iluzii (despre cineva/ceva)sichDat. (über jdn./etw.) Illusionen machen
idiom este clar ca lumina zilei [de la sine înțeles]etw. ist klar wie Kloßbrühe
a apela la cineva pentru a face cevajdn. dazu aufrufen, etw. zu tun
a discuta cu cineva în contradictoriu despre cevasich mit jdm. über etw. auseinandersetzen
a face pe cineva atent asupra a cevajdn. auf etw.Akk. aufmerksam machen
Unverified a face tot posibilul pentru a realiza cevaalles daran setzen, etw. zu tun
a fi pe punctul de a face cevagerade dabei sein, etw. zu tun
a fi pe punctul de a face cevaim Begriff sein, etw. zu tun
idiom a fi pe punctul de a face cevakurz davor stehen, etw. zu tun
a folosi mâinile pentru a face cevaetw. durchwalken [z. B. Teig, Wäsche, Leder]
a i-o plăti cuiva cu aceeași monedăjdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen
a nu putea evita facă cevanicht darum herum kommen, etw. zu tun
a o scoate la capăt cu ceva [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
idiom a pune capăt (unui lucru, unei situații)etw.Dat. einen Riegel vorschieben [etw. unterbinden]
a pune pe cineva/ceva la stâlpul infamieijdn./etw. an den Pranger stellen
a rade ceva de pe fața pământului [fig.]etw. in Schutt und Asche legen
a se interesa de la cineva de cevasich bei jdm. nach etw. erkundigen
a se interesa de la cineva despre cevasich bei jdm. nach etw. erkundigen
a se simți obligat facă cevasich bemüßigt fühlen, etw. zu tun [geh.]
a-i spune cuiva ceva verde în față {verb}jdm. etw.Akk. geradeheraus sagen [ugs.]
a-și însuși ceva (în mod ilegal) {verb} [a fura]sich an etw.Dat. vergreifen
a alunga ceva [de ex. gânduri rele, negative]etw.Akk. heraustreiben [z. B. schlechte Gedanken]
a așeza ceva [a pune ceva undeva]etw. hinlegen [etwas an eine bestimmte Stelle legen]
a bloca ceva [de ex. pătrunderea / retragerea]etw. abriegeln [das Vordringen / den Rückzug blockieren etc.]
a conveni [termen, punct de întâlnire etc.]sichDat. etw. ausmachen [bayer.] [österr.] [etw. vereinbaren]
a devora [fig.] [materia de studiu]sich durch etw. fressen [ugs.] [sich vorarbeiten, durcharbeiten] [Lernstoff]
a elimina ceva [o parte din ceva]etw. ausbauen [aus etw., z. B. Teile, Maschinen]
a mistui ceva [construcție din interior prin foc]etw. ausbrennen [Gebäude im Innern durch Feuer]
a păstra ceva [de ex. tradițiile]etw. hochhalten [in Ehren halten, bewahren z. B. Traditionen]
a abandona pe cineva/ceva [a lăsa la nevoie]jdn./etw. alleinlassen [im Stich lassen]
a asista la ceva [a fi martor la ceva]etw. mitbekommen [bei etw. Zeuge sein]
a nu admite [un reproș, o insultă]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
a pica ceva pe cineva [ex. o sarcină, atribuție]jdm. etw. zufallen [z. B. Aufgabe]
a pica la ceva [la un examen]in etw.Dat. durchfliegen [ugs.] [in einer Prüfung]
a se impune ceva [de ex. o explicație]etw.Gen. bedürfen [geh.] [z. B. Erklärung]
a stăpâni bine ceva [fig.] [a avea dexteritate în ceva]etw. gut im Griff haben
med. a vaccina ceva [de ex. vaccinarea unei populații întregi]etw. durchimpfen [z. B. ein Volk]
a închide ochii la ceva [a trece sub tăcere]die Augen vor etw.Dat. verschließen
a pune cuiva ceva în cârcă [pop.] [pei.]jdm. etw.Akk. anhängen [unterschieben] [ugs.] [pej.]
a se bucura de ceva [a beneficia de ceva]in den Genuss etw.Gen. kommen
a schimba opinii cu cineva despre cevasich mit jdm. über etw. austauschen [sich unterhalten]
a-și sparge capul cu ceva {verb} [fig.]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen
Unverified a aduce ceva / pe cineva într-o stare mai bunăetw./jdn. auf Vordermann bringen
Unverified a fi cu adevărat încântat de cineva/cevaseine helle Freude an etw.Dat. haben
Vorige Seite   | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=von+etw+herkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.386 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung