| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ist. pol. Consiliul {n} Frontului Salvării Naționale <CFSN> | Rat {m} der Front zur Nationalen Rettung | |
| ist. pol. Principatele {pl} Unite ale Țării Românești și Moldovei | Vereinigte Fürstentümer {pl} der Walachei und Moldau | |
| film lit. F Bătrânul și marea [autor: Ernest Hemingway, film: John Sturges] | Der alte Mann und das Meer | |
| film F Stăpânul inelelor: Frăția Inelului [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Gefährten | |
| lit. F Omul fără însușiri | Der Mann ohne Eigenschaften [Robert Musil] | |
| muz. F Inelul Nibelungilor | Der Ring des Nibelungen [Richard Wagner] | |
| lit. F Moartea la Veneția | Der Tod in Venedig [Thomas Mann] | |
| lit. F Ucenicul vrăjitor | Der Zauberlehrling [Johann Wolfgang von Goethe] | |
| lit. F O călătorie spre centrul Pământului [Jules Verne] | Die Reise zum Mittelpunkt der Erde | |
| filos. lit. F Critica rațiunii practice [Immanuel Kant] | Kritik der praktischen Vernunft [Immanuel Kant] | |
| filos. lit. F Critica rațiunii pure [Immanuel Kant] | Kritik der reinen Vernunft [Immanuel Kant] | |
| muz. F Petrică și lupul [Serghei Prokofiev] | Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew] | |
| geogr. Oceanul {n} Atlantic | der Große Teich {m} [ugs.] [hum.] [der Atlantik] | |
| pol. Statul {n} Cetății Vaticanului | Staat {m} der Vatikanstadt [amtliche Langform in Österreich] | |
| în mijlocul pustietății {adv} | (mitten) in der Pampa [ugs.] [oft hum.] | |
| Unverified a ține pe cineva/ceva în frâu | jdn./etw. bei der Stange halten [Redewendung] | |
| (Nu este) nimic nou sub soare. | (Es gibt) nichts Neues unter der Sonne. | |
| econ. pol. La retribuirea muncii trebuie să predomine principiul retribuirii după muncă. | Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen. | |
| Aceasta este esența problemei. | Das ist die Krux an der Sache. | |
| E în natura lucrurilor. | Das liegt in der Natur der Sache. | |
| raportul [proporția] dintre înălțime și lungime este ... | das Verhältnis der Höhe zur Länge ist ... | |
| proverb Prietenul la nevoie se cunoaște. | Den Freund erkennt man in der Not. | |
| geogr. meteo. Vântul alpin föhn poate provoca furtuni puternice. | Der Alpenföhn kann zu starken Stürmen führen. | |
| proverb Așchia nu sare departe de trunchi. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| Ce naște din pisică șoareci mănâncă. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| Medicul i-a interzis fumatul. | Der Arzt hat ihm das Rauchen untersagt. | |
| film lit. teatru Vizita bătrânei doamne | Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt] | |
| proverb Prost să fii, noroc să ai. | Der dümmste Bauer hat die dicksten Kartoffeln. | |
| Contele a dat foc la sate. | Der Graf steckte die Dörfer in Brand. | |
| Presiunea atmosferică este la această altitudine scăzută. | Der Luftdruck ist in dieser Höhe niedrig. | |
| Dorința dă naștere gândului. | Der Wunsch ist der Vater des Gedankens. | |
| proverb Ochii sunt oglinda sufletului. | Die Augen sind der Spiegel der Seele. | |
| teatru Sfânta Ioana a Abatoarelor | Die heilige Johanna der Schlachthöfe [Bertolt Brecht] | |
| Strada, pe care locuiesc eu, se numește ... | Die Straße, in der ich wohne, heißt ... | |
| El decide în legătură cu numărul participanților. | Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer. | |
| lucrează la construirea metroului | er ist beim Bau der U-Bahn | |
| El vine mereu după începutul orei. | Er kommt immer nach Beginn der Stunde. | |
| Este doar o chestiune de timp. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| Se conturează tendința, că ... | Es zeichnet sich der Trend ab, dass ... | |
| Cine câștigă la joc, în dragoste n-are noroc. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | |
| Anul trecut am fost la Marea Nordului. | Letztes Jahr waren wir an der Nordsee. | |
| Anul trecut am fost în Elveția. | Letztes Jahr waren wir in der Schweiz. | |
| Cine n-are noroc la joc, are în dragoste. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| proverb Chiorul este rege in țara orbilor. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| lit. Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski] | Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski] | |
| a avea pârghiile puterii | an den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung] | |
| a deține pârghiile puterii | an den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung] | |
| a lenevi | auf der faulen Haut liegen [ugs.] [Redewendung] | |
| a avea grijă la cineva/ceva | auf der Hut vor jdm./etw. sein | |
| a fi la vânătoare după cineva/ceva | auf der Jagd nach jdm./etw. sein | |