Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: uveriť n mu n čo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

uveriť n mu n čo in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: uveriť n mu n čo

Übersetzung 1 - 75 von 75

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
chim. tech. monoxid {m} de carbon <CO>Kohlenmonoxid {n} <CO>
chim. cobalt {n} <Co>Kobalt {n} <Co>
alim. chim. nitrogen {m} <N> [E-941]Nitrogenium {n} <N>
alim. chim. nitrogen {m} <N> [E-941]Stickstoff {m} <N>
chim. azot {n} <N>Nitrogenium {n} <N>
chim. azot {n} <N>Stickstoff {m} <N>
nord {n} <N>Norden {m} <N>
unit. nano- {prefix} <n> [10 ^ -9]Nano- <n>
biochem. asparagină {f} <Asn, N>Asparagin {n} <Asn, N>
copreședinte {m}Co-Präsident {m}
coproducător {m}Co-Produzent {m}
sport antrenor {m} secundCo-Trainer {m}
chim. tech. conținut {n} de monoxid de carbonKohlenmonoxidgehalt {m} <CO-Gehalt>
măsurare {f} a monoxidului de carbonCO-Messung {f}
miazănoapte {f}Norden {m} <N>
N-ai pentru ce!Gerne!
med. stare dupăZustand nach <Z. n.>
med. status postZustand nach <Z. n.>
med. status post-Zustand nach <Z. n.>
geogr. nord-est {n} <N-E>Nordost {m} <NO>
geogr. nord-vest {n} <N-V>Nordwest {m} <NW>
E-n ordine.Geht in Ordnung. [ugs.]
E-n regulă.Geht in Ordnung. [ugs.]
Habar n-ai!Du hast keine Ahnung!
idiom Habar n-am. [col.]Keine Ahnung. [ugs.]
N-ai decât!Mach, was du willst!
idiom N-am cuvinte.Mir fehlen die Worte.
proverb Banii n-au miros.Geld stinkt nicht.
N-aveți de ce!Keine Ursache!
idiom N-aveți pentru ce.Nichts zu danken.
neaplicabil {adj} [nu se aplică]nicht zutreffend <n.z.>
după Hristos {adv} <d.Hr.>nach Christus <n.Chr.>
sport după prelungiri <d.p.>nach Verlängerung <n.V.>
de n ori {adv} [pop.] [de multe ori]zigmal [ugs.]
Eu n-am încotro ...Ich kann nicht umhin ...
idiom la naiba-n praznicam Arsch der Welt [vulg.]
N-am nimic împotrivă.Ich habe nichts dagegen.
Totul e-n ordine! [pop.]Alles klar! [ugs.]
idiom a bate apa-n piuăleeres Stroh dreschen
în cruciș și-n curmeziș {adv}kreuz und quer
în sus și-n jos {adv}auf und ab
N-are nici un rost.Das hat keinen Sinn.
idiom N-are nici un sens.Das hat keinen Sinn.
nota {f} redacției <n.r.>Anmerkung {f} der Redaktion <Anm. d. Red.>
de n-șpe ori {adv} [pop.] [de multe ori]zigmal [ugs.]
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
a cunoaște ceva ca-n palmăetw. wie seine Westentasche kennen
din cap până-n picioare {adv}vom Scheitel bis zur Sohle
N-am nicio vină în această chestiune.Ich kann nichts dafür.
N-am niciun amestec în această chestiune.Ich kann nichts dafür.
înaintea erei noastre {adv} <î.e.n.>vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm]Oh, das wusste ich nicht!
De parcă n-aș ști asta!Als ob ich das nicht wüsste!
Ea n-a plătit până azi.Sie hat bis heute nicht bezahlt.
N-am chef merg la plimbare.Ich habe keine Lust spazierenzugehen.
N-o mori din cauza asta.Du wirst nicht gleich davon sterben.
a da cu bâta-n baltă [pop.] [idiom]in ein Fettnäpfchen treten [Redewendung]
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die geringste Ahnung.
idiom N-am nici cea mai vagă idee. [col.]Ich habe keine blasse Ahnung. [ugs.]
idiom N-am nici cea mai vagă idee. [col.]Ich habe keinen blassen Schimmer. [ugs.]
N-am niciun chef de asta.Ich habe keinen Bock drauf. [ugs.] [keine Lust]
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
N-am vrut spun asta. [pop.]Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
după părerea meameiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
Pupă-mă-n cur! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Pupă-mă-n fund! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Abia n-am de ce merg la gară.Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
idiom De ce te bagi ca musca-n lapte?Warum steckst du deine Nase überall rein? [ugs.]
N-am altă soluție decât duc acolo.Es bleibt mir nichts anderes übrig, als hinzugehen.
N-am închis ochii / un ochi toată noaptea.Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan.
El n-a fost afectat de epidemie.Er wurde von der Epidemie nicht betroffen.
N-aveți ușă la bordei? [pop.]Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen]
El nici n-a pomenit nu se simte bine.Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
sport a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport]die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.]
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=uveri%C5%A5+n+mu+n+%C4%8Do
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten