| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| admin. pol. a face apel la păstrarea legii și ordinii publice | zu Recht und Ordnung mahnen | |
| a face pe cineva cu ou și cu oțet [pop.] | jdn. heruntermachen [ugs.] [verunglimpfen] | |
| a nu-și vedea capul de treabă | jdm. über den Kopf wachsen [fig.] [Arbeit] | |
| a nu-și vedea capul de treburi | jdm. über den Kopf wachsen [fig.] [Arbeit] | |
| dent. a-și curăța dinții cu ață dentară {verb} | sichDat. die Zähne mit Zahnseide reinigen | |
| a-și face o impresie despre cineva/ceva {verb} | einen Eindruck von jdm./etw. gewinnen | |
| a-și însuși ceva (în mod ilegal) {verb} [a fura] | sich an etw.Dat. vergreifen | |
| a-și lua picioarele la spinare {verb} | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung] | |
| a-și sprijini capul de umărul cuiva {verb} | eine starke Schulter zum Anlehnen brauchen [Redewendung] | |
| a-și usca părul cu foehnul {verb} | sichDat. die Haare mit dem Föhn trocknen | |
| fin. Banca {f} Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare <BERD> | Europäische Bank {f} für Wiederaufbau und Entwicklung <EBWE> | |
| com. cont. fin. creanțe {pl} din livrări (de bunuri) și prestări (de servicii) | Forderungen {pl} aus Lieferungen und Dienstleistungen | |
| măsuri {pl} de asigurare a egalității de șanse între femei și bărbați | Maßnahmen {pl} zur Geschlechtergleichstellung | |
| pol. Ministerul {n} Federal al Cooperării Economice și Dezvoltării | Bundesministerium {n} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <BMZ> | |
| pol. Organizația {f} pentru Cooperare și Dezvoltare Economică <OCDE> | Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD> | |
| a-și sparge capul cu ceva {verb} [fig.] | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | |
| a(-și) păstra sângele rece {verb} [a-și păstra calmul] | kaltes Blut bewahren [die Ruhe bewahren] | |
| A fost pentru prima și ultima dată. | Es war für das erste und letzte Mal. | |
| idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oala | die Nase in allen Töpfe stecken | |
| proverb Cine intră în horă trebuie să și joace. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| proverb Cine s-a fript cu ciorbă, suflă și în iaurt. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | |
| proverb Corb la corb nu-și scoate ochii. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | |
| El a fost repede operat și astfel salvat. | Er wurde schnell operiert und dadurch gerettet. | |
| El este (tot) atât de harnic ca și tine. | Er ist so fleißig wie du. | |
| El este considerat în general competent și harnic. | Er gilt gemeinhin als kompetent und fleißig. | |
| Legea germană privind atribuirea și contractarea lucrărilor de construcții | Vergabe- und Vertragsordnung für Bauleistungen <VOB> | |
| proverb Prostia și mândria sunt făcute din același aluat. | Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz. | |
| idiom Stimate doamne și stimați domni, [adresare într-o scrisoare] | Sehr geehrte Damen und Herren, [Briefanrede] | |
| a face pe cineva cu ou și cu oțet [pop.] | jdn. ins Salz hauen [ugs.] | |
| a plânge cu foc (și pârjol) | sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.] | |
| a-și lua adio de la ceva {verb} [fig.] | etw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.] | |
| a-și trece mâna prin păr {verb} | sichDat. mit den Fingern durch die Haare fahren | |
| geogr. Regatul {n} Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord | Vereinigtes Königreich {n} von Großbritannien und Nordirland | |
| med. PompSalv Serviciul {m} Mobil de Urgență, Reanimare și Descarcerare <SMURD> | Mobiler Dienst {m} für Notfälle, Reanimierung und Bergung | |
| film lit. F Bătrânul și marea [autor: Ernest Hemingway, film: John Sturges] | Der alte Mann und das Meer | |
| idiom a nu-și putea lua ochii de la cineva/ceva | kein Auge von jdm./etw. lassen | |
| a-și ieși din minți de bucurie | ganz aus dem Häuschen sein vor Freude [ugs.] [fig.] | |
| A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție] | Ah, wie schön warm es hier ist! | |
| Asta este o chestie între mine și el. | Das ist eine Sache zwischen mir und ihm. | |
| cu o mână dai și cu alta iei | mit einer Hand geben, mit der anderen nehmen | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| Legea germană cu privire la reglementarea onorariilor arhitecților și inginerilor | Honorarordnung für Architekten und Ingenieure <HOAI> | |
| drept {n} de a-și alege domiciliul [la libera circulație] | Freizügigkeit {f} [Recht der freien Wahl des Aufenthaltsorts] | |
| econ. pol. UE Parteneriatul {n} transatlantic pentru comerț și investiții | Transatlantisches Freihandelsabkommen {n} [auch: TTIP-Abkommen] [offiziell: Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft] | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| film lit. F O mie nouă sute optzeci și patru [1984] [roman: George Orwell, film: Michael Radford] | 1984 [Neunzehnhundertvierundachtzig] | |
| a-și bate joc {verb} [a batjocori, a ironiza] | höhnen | |
| a-și bate joc {verb} [a necinsti, a viola] | vergewaltigen | |
| geogr. pol. Saint Vincent și Grenadinele {pl} | St. Vincent und die Grenadinen {pl} | |
| geogr. orașul liber și hanseatic Hamburg | Freie und Hansestadt Hamburg | |