|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: to take a stance against sth
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to take a stance against sth in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: to take a stance against sth

Übersetzung 18751 - 18800 von 20445  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
a-și petrece timpul cu ceva {verb}sichDat. die Zeit mit etw. vertreiben
a fi un pachet de nervimit den Nerven herunter sein [ugs.] [Redewendung]
a avea două mâini stângi [fig.] [a fi neîndemânatic]zwei linke Hände haben
idiom a scoate din sărite pe cineva [pop.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
a închide incomplet [a nu închide bine ușa, fereastra]anlehnen [nicht ganz schließen]
și așa mai departe {adv} <ș.a.m.d.> <șamd.>und so fort <usf.>
a nu se da în lături de la niciun efortkeine Mühe scheuen
a schimba ceva în rău [cu intenția de a îmbunătăți]etw. verschlimmbessern [ugs.]
a face pe cineva atent asupra a cevajdn. auf etw.Akk. hinweisen
a avea o slăbiciune pentru cineva/cevaeine Schwäche für jdn./etw. haben
a se oferi voluntar [să facă ceva]sich freiwillig zu etw.Dat. melden
ist. relig. Cruce {f} a Ordinului GermanDeutschordenskreuz {n} [auch: Tatzenkreuz, Prankenkreuz, Templerkreuz, Kanonenkreuz, Mantuakreuz, Mantuanisches Kreuz]
a prinde pe cineva din urmă [a-i egala performanțele]zu jdm. aufschließen
idiom a împușca doi iepuri dintr-un foczwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a trata pe cineva ca pe un copil [a dădăci]jdn. gängeln [pej.]
a forma pe cineva [a modela caracterul cuiva]jdn. prägen [fig.] [jds. Charakter]
a da cu bâta-n baltă [pop.] [idiom]in ein Fettnäpfchen treten [Redewendung]
a avea succes [a-și atinge scopul]durchkommen [sein Ziel erreichen, Erfolg haben]
a agăța ceva în cuietw.Akk. an den Nagel hängen [ugs.] [Redewendung]
a atrage atenția cuiva față de cineva/cevajdn. vor jdm./etw. warnen
idiom a pune pe cineva/ceva la încercarejdn./etw. auf den Prüfstand stellen
a lovi pe cineva drept în inimă [fig.]jdm. bis ins Mark treffen
a nu avea mult succes [cu o propunere etc.]auf wenig Gegenliebe stoßen
a pune un CD / o casetă / un videovorspielen [eine CD / ein Video]
jur. pol. încălcare {f} a Constituției și a ordinii publiceVerstoß {m} gegen Verfassung und öffentliche Ordnung
med. a pune la loc [un membru luxat sau fracturat în poziția normală]reponieren
idiom a-și face un titlu de glorie din ceva {verb}sich einer Sache rühmen
a ști cu ce se mănâncă ceva [pop.]von etw.Dat. Ahnung haben
a întoarce în altă parte [de ex. capul]wegdrehen [z. B. den Kopf]
a se eschiva de la cevasichAkk. vor etw.Dat. drücken [ugs.]
idiom a promite cuiva luna de pe cerjdm. das Blaue vom Himmel versprechen
a se certa cu cinevasich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a petrece o noapte albăsich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.]
a lua pe cineva de mânăjdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
a ști despre cineva/ceva [a fi informat]über jdn./etw. Bescheid wissen
a fi vorba despre cevasich um etw. drehen [ugs.] [zum Gegenstand haben]
a se feri de cineva/cevasich vor jdm./etw. in Acht nehmen
a atribui cuiva ceva [de ex. o sarcină]jdn. mit etw.Dat. beauftragen
a ține din scurt pe cinevajdn. an der kurzen Leine halten [Redewendung]
idiom a nu avea ochi pentru cineva/cevakein Auge für jdn./etw. haben
a nu fi cu nimic mai prejos decât cinevajdm. in nichts nachstehen
a afișa ceva [de ex. un comportament]etw. an den Tag legen [Verhalten]
idiom a-i îngheța cuiva inima {verb}jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
a se fâțâi [a se mișca încoace și încolo]hin und her laufen
a se limita la da sau nusich auf ja oder nein beschränken
a răspunde la o întrebare cu o altă întrebaremit einer Gegenfrage antworten
a amenda pe cineva pentru cevajdn. für etw. mit einer Geldstrafe belegen
Contele a dat foc la sate.Der Graf steckte die Dörfer in Brand.
Vorige Seite   | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=to+take+a+stance+against+sth
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.514 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung