|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: to misbehave [say or do the wrong thing in a particular situation]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to misbehave in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: to misbehave [say or do the wrong thing in a particular situation]

Übersetzung 2201 - 2250 von 2519  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
a merge fără întrerupere [a funcționa fără întrerupere]rund um die Uhr laufen
Unverified a face tot posibilul pentru a face cevaalles daransetzen, etw. zu tun
a avea dificultăți în a face cevaSchwierigkeiten (dabei) haben, etw. zu tun
a face campanie pentru ceva [a susține ceva]sich für etw. starkmachen [ugs.]
a-și face un nume {verb} [a deveni celebru]sichDat. einen Namen machen
ihtio. orn. zool. a mânca tot [despre animale sau fig. cu sensul de „a înfuleca"]auffressen
a îndura ceva [a suporta ceva cu resemnare]etw. über sich ergehen lassen
a nu ajunge la nimic [a nu avea niciun rezultat]ins Leere laufen
a cădea în ridicol [a se face de râs]Häme und Spott ernten
a goni nebunește [a conduce cu viteză foarte mare]rasen [zu schnell fahren]
a face pe cineva răspunzător [a trage la răspundere]jdn. zur Verantwortung ziehen
[a forța pe cineva ia o decizie] {verb}jdn. zum Schwur zwingen [fig.]
a rafina [a curăța de impurități, cum ar fi metal, zahăr etc.]raffinieren
a se ridica prin muncă [a se ridica prin propriile puteri]sich hocharbeiten
jur. pol. încălcare {f} a Constituției și a ordinii publiceVerstoß {m} gegen Verfassung und öffentliche Ordnung
a ști despre cineva/ceva [a fi informat]über jdn./etw. Bescheid wissen
a înnebuni pe cineva [a scoate din sărite]jdn. um den Verstand bringen
admin. ecol. tech. responsabil de evacuarea apelor reziduale {adj} [cu obligația de a evacua apele reziduale]abwasserbeseitigungspflichtig
a schimba ceva în rău [cu intenția de a îmbunătăți]etw. verschlimmbessern [ugs.]
a fi aproape de a face cevanahe daran sein, etw. zu tun
[a forța pe cineva să-și spună părerea] {verb}jdn. zum Schwur zwingen [fig.]
a ieși din impas [a o scoate la capăt]über die Runden kommen
idiom a strica planurile cuiva [a se opune cuiva]jdm. in die Parade fahren
a rămâne pe poziție [a-și menține părerile, opiniile]an einer Auffassung festhalten
a se concentra asupra a cevaden Fokus auf etw.Akk. legen [geh.]
a se ușura [a merge la toaletă]sichAkk. erleichtern [zur Toilette gehen]
admin. schimbare {f} a numelui [mai ales a celui de familie]Namensänderung {f} [besonders des Familiennamens]
a lovi o ușă cu piciorul [a sparge o ușă]eine Tür eintreten
a opri [a împiedica] pe cineva facă cevajdn. an etw. hindern
a fi responsabil pentru ceva [a fi vinovat]an etw.Dat. schuld sein
a se hotărî pentru ceva [a se decide pentru]sich zu etw. entschließen
a ieși în evidență [a devia de la normal]aus dem Rahmen fallen
a avea succes [a-și atinge scopul]durchkommen [sein Ziel erreichen, Erfolg haben]
a se înțelege cu cineva [a fi de acord]sich mit jdm. verstehen
a se agita [a se mișca repede încoace și încolo]sich tummeln [herumlaufen]
a avea două mâini stângi [fig.] [a fi neîndemânatic]zwei linke Hände haben
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. einfallen
a fi rezistent [a nu se lăsa doborât]hart im Nehmen sein [Redewendung]
a forma pe cineva [a modela caracterul cuiva]jdn. prägen [fig.] [jds. Charakter]
a deveni greu [fig.] [a se ajunge într-o situație dificilă]eng werden
circul. jur. a părăsi [a evacua] [ex. locul unui accident]räumen [z. B. eine Unfallstelle]
a face pe cineva creadă în ceva [a amăgi]jdm. etw. vorgaukeln
a închide incomplet [a nu închide bine ușa, fereastra]anlehnen [nicht ganz schließen]
educ. școală {f} secundară completă [în care se pot obține toate tipurile de certificate de absolvire]Gesamtschule {f}
med. facies {n} [aspect caracteristic al feței în cursul unei boli]Facies {f} [für bestimmte Krankheiten typischer Gesichtsausdruck]
a se culca [în pat, pe canapea etc.]sich legen [ins Bett, aufs Sofa etc.]
proverb O minte sănătoasă într-un corp sănătos. [Mens sana in corpore sano]Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
Nu-ți vine crezi! [exprimă uimirea, mirarea, în semn de admirație]Denk mal an! [ugs.] [Ausdruck der Verwunderung]
a vedea stele verziSterne sehen [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.]
a săpa mai adânc [fig.] [a pune mai multe întrebări]nachhaken [weitere Fragen stellen]
Vorige Seite   | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=to+misbehave+%5Bsay+or+do+the+wrong+thing+in+a+particular+situation%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.136 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung