Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: soll+gehackt+legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

soll+gehackt+legen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: soll gehackt legen

Übersetzung 1 - 45 von 45

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tocat {adj} {past-p}gehackt
cont. debit {n}Soll {n}
cont. debit și creditSoll und Haben
a punelegen
sune.Er (sie) soll mich anrufen.
a așeza [orizontal]legen
Ce va zică asta?Was soll das heißen?
Ce vrea însemne asta?Was soll das heißen?
a proptilegen [schräg hinstellen]
a se ouaEier legen
a plisain Falten legen
Ce fac în asemenea împrejurări?Was soll ich da machen?
agr. a lăsa în pârloagăbrach legen
a pune deopartezur Seite legen
Pot îi transmit un mesaj?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
med. a pune o branulăeine Braunüle legen
idiom a opri activitățile cuivajdm. das Handwerk legen
a acorda importanță [+dat.]Wert auf [+Akk.] legen
a pune preț peWert auf [+Akk.] legen
a clasazu den Akten legen [auch fig.]
a se implica puternicsich ins Zeug legen [ugs.]
meteo. a se așterne [despre zăpadă, ceață]sich legen [Schnee, Nebel]
a lua ca bază [ca punct de plecare]zugrunde legen
a avea ac de cojocul cuivajdm. das Handwerk legen
idiom a trage cuiva câteva la fundjdn. übers Knie legen
Abia n-am de ce merg la gară.Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
a băga mâna în focdie Hand ins Feuer legen
a depune bani la bancăGeld in die Bank legen
a culca [a așeza orizontal]legen [in eine waagerechte Lage bringen]
a recomanda călduros ceva cuivajdm. etw. ans Herz legen [fig.]
a acuza pe cineva de cevajdm. etw. zur Last legen
econ. pol. La retribuirea muncii trebuie predomine principiul retribuirii după muncă.Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
a economisi ceva [bani]etw. auf die hohe Kante legen [Geld]
a se întinde [a se culca]sich legen [ins Bett, aufs Sofa etc.]
a afișa ceva [de ex. un comportament]etw. an den Tag legen [Verhalten]
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
a rade ceva de pe fața pământului {idiom} [fig.]etw. in Schutt und Asche legen
a se liniști [furtuna, vântul, etc.]sich legen [Sturm, Wind etc.]
a se potoli [furtuna, vântul, etc.]sich legen [Sturm, Wind etc.]
idiom a sta cu mâinile în sândie Hände in den Schoß legen
a da cărțile pe față [fig.]die Karten auf den Tisch legen [fig.]
a băga mâna în foc pentru cineva/cevadie/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen
a se culca [în pat, pe canapea etc.]sich legen [ins Bett, aufs Sofa etc.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=soll%2Bgehackt%2Blegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten