Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: sobald wir ankamen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sobald wir ankamen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: sobald wir ankamen

Übersetzung 1 - 64 von 64

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
îndată ce {conj}sobald
de îndată ce {conj}sobald
noi {pron}wir
Angajăm!Wir stellen ein!
Ce facem?Was machen wir?
Suntem chit.Wir sind quitt.
Suntem prieteni!Wir sind Freunde!
Mâine plecăm.Wir reisen morgen ab.
Noi îl credem.Wir glauben ihm.
Noi suntem invitați.Wir sind eingeladen.
Venim și noi.Wir kommen auch.
Avem păreri diferite.Wir sind verschiedener Meinung.
Când ne revedem?Wann sehen wir uns wieder?
Mergem la plajă.Wir gehen an den Strand.
Ne angajăm ...Wir stehen dafür ein, dass ...
citat Noi suntem poporul!Wir sind das Volk!
Trebuie discutăm!Wir müssen uns unterhalten!
Unde ne întâlnim?Wo treffen wir uns?
V-am avertizat.Wir haben euch gewarnt.
Asta s-a făcut.Das hätten wir geschafft.
Ne cunoaștem de undeva?Kennen wir uns irgendwoher?
ascultăm cu atenție!Hören wir gut zu!
mergem dansăm!Gehen wir tanzen!
Trebuia plătim amendă.Wir mussten Strafe zahlen.
începem deci!(Na) Dann wollen wir mal! [ugs.]
Am petrecut de minune.Wir haben uns ausgezeichnet unterhalten.
Am pornit de dimineață [devreme].Wir brachen früh auf.
Mergem la Marea Nordului.Wir fahren an die Nordsee.
Plecăm la Marea Neagră.Wir fahren ans Schwarze Meer.
citat Putem face acest lucruWir schaffen das [Angela Merkel]
Suntem la Marea Neagră.Wir sind am Schwarzen Meer.
(Ne) urcăm pe acest munte.Wir besteigen diesen Berg.
Stabilim un punct de întâlnire.Wir vereinbaren einen Treffpunkt.
(Ne) urcăm pe acest munte.Wir steigen auf diesen Berg.
sport Am fost eliminați în semifinală.Wir sind im Halbfinale ausgeschieden.
Despre aceasta vom mai vorbi.Darüber werden wir noch sprechen.
Ne mai vedem o dată?Sehen wir uns noch einmal?
Ne-am distrat de minune.Wir haben uns ausgezeichnet unterhalten.
bem în sănătatea voastră!Trinken wir auf euer Wohl!
revenim la oile noastre.Kommen wir wieder zur Sache.
Anul trecut am fost la munte.Letztes Jahr waren wir im Gebirge.
Așteptăm, până (când) sunteți gata.Wir warten, bis ihr fertig seid.
Mai bine ne lăsăm păgubași.Das wollen wir hübsch bleiben lassen.
Noi am atins vârful muntelui.Wir erreichten den Gipfel des Berges.
Nu avem timp de pierdut.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
bibl. citat precum și noi iertăm greșiților noștri ...wie auch wir vergeben unsern Schuldigern ...
F lit. De ce iubim femeile [Mircea Cărtărescu]Warum wir die Frauen lieben
Anul trecut am fost în Insulele Maldive.Letztes Jahr waren wir auf den Malediven.
Anul trecut am fost la Marea Nordului.Letztes Jahr waren wir an der Nordsee.
citat ist. De la Râm ne tragem. [Grigore Ureche]Wir leiten uns von Rom her.
Știu ce o facem astăzi.Ich weiß, was wir heute tun werden.
Mergem în Elveția.Wir fahren in die Schweiz.
Acum, după ce toți sunt aici, putem începe.Jetzt, da alle da sind, können wir anfangen.
El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri.Er kommt nicht mit, also gehen wir allein.
În plus, dorim atragem atenția asupra faptului ...Außerdem bitten wir zu beachten, dass ...
S-a făcut târziu, din această cauză am plecat.Es wurde spät, deswegen gingen wir weg.
Săptămâna viitoare mergem în concediu.Nächste Woche fahren wir in Urlaub.
Am instalat cortul direct pe plajă.Wir haben das Zelt direkt am Strand aufgestellt.
Anul trecut am fost în Elveția.Letztes Jahr waren wir in der Schweiz.
Anul trecut am fost în SUA.Letztes Jahr waren wir in den USA.
Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea.Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an.
rugăm păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate]Wir bitten Sie, Abstand zu halten.
Mergem la Paris / la Berlin.Wir fahren nach Paris / nach Berlin.
Anul trecut am fost în Paris / în Berlin.Letztes Jahr waren wir in Paris / in Berlin.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=sobald+wir+ankamen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung