| Übersetzung 1 - 50 von 170 >> |
| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| A ezitat multă vreme. | Er war lange unschlüssig. | |
| A fost multă vreme nehotărât. | Er war lange unschlüssig. | |
| Azi era prost dispus. | Heute war er trüb gestimmt. | |
| Abia ieși pe ușă că și sună telefonul. | Er war kaum aus der Tür, als das Telefon klingelte. | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| îndată ce {conj} | sobald | |
| Când era el elev, atunci existau încă școli separate pentru fete și băieți. | Als er Schüler war, da gab es noch getrennte Schulen für Mädchen und Jungen. | |
| de îndată ce {conj} | sobald | |
| Totul a mers bine. | Alles ist glatt gegangen. | |
| chim. erbiu {n} <Er> | Erbium {n} <Er> | |
| Atât? | Das war's? | |
| era | jd./etw. war | |
| a fost | jd./etw. war | |
| Alaltăieri a fost luni. | Vorgestern war Montag. | |
| lit. A fost odată ca niciodată ... | Es war einmal ... | |
| Am fost la cinema. | Ich war im Kino. | |
| după cum s-a așteptat {adv} | wie abzusehen (war) | |
| bibl. citat La început era Cuvântul. | Am Anfang war das Wort. | |
| Mă așteptam la orice. | Ich war auf alles gefasst. | |
| ceea ce era de demonstrat | was zu beweisen war | |
| bibl. citat La început a fost Cuvântul. | Am Anfang war das Wort. | |
| Așa a fost din totdeauna. | Das war schon seit jeher so. | |
| A fost pentru prima și ultima dată. | Es war für das erste und letzte Mal. | |
| A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea. | Das war die schwerste Zeit meines Lebens. | |
| lit. F Încă de pe atunci Vulpea era Vânătorul | Der Fuchs war damals schon der Jäger [Herta Müller] | |
| A fost cel mai rău an din întreaga mea viață. | Das war das schlimmste Jahr meines gesamten Lebens. | |
| De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! | |
| Iubesc aceste zile, chiar dacă au fost de rahat! | Ich liebe diese Tage, egal wie scheiße es war! | |
| Trebuie avut în vedere că ea a fost foarte bolnavă. | Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war. | |
| A fost probabil cea mai proastă zi din întregul an. | Es war wahrscheinlich der schlimmste Tag meines ganzen Jahres. | |
| Cum a fost ceva? [de ex.: Cum a fost examenul?] | Wie war etw. [Nom.]? [z. B.: Wie war die Prüfung?] | |
| dent. După ce a fost scos dintele, rana a început să sângereze puternic. | Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten. | |
| Abia ieși șeful din birou că ei și lăsară lucrul. | Kaum dass der Chef aus dem Büro war, hörten sie mit der Arbeit auf. | |
| dânsul {pron} | er | |
| el {pron} | er | |
| El ia. | Er nimmt. | |
| E sănătos. | Er ist wohlauf. | |
| Abia merge. | Er kann kaum gehen. | |
| El este acolo. | Er ist dort. | |
| El vine precis. | Er kommt bestimmt. | |
| Trage a somn. | Er ist schläfrig. | |
| Doarme dus. | Er schläft wie ein Murmeltier. | |
| Abia a sosit. | Er ist eben gekommen. | |
| relig. Adevărat a înviat! | Er ist wahrhaftig auferstanden! | |
| Arată a mort. | Er sieht leichenblass aus. | |
| med. Are amigdalele umflate. | Er hat geschwollene Mandeln. | |
| Se menține tânăr. | Er hält sich jung. | |
| Se supără repede. | Er fängt leicht Feuer. | |
| Trage a mare. | Er strebt hoch an. | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten