| Übersetzung 1 - 50 von 144 >> |
| Rumänisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Așa să-mi ajute Dumnezeu! | So wahr mir Gott helfe! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| adevărat {adj} | wahr | |
| Nu-i așa? | Nicht wahr? | |
| a se adeveri | wahr werden | |
| a se realiza | wahr werden | |
| idiom Visele devin realitate. | Träume werden wahr. | |
| a da curs amenințării sale | seine Drohung wahr machen | |
| vis {n}, care a devenit realitate | Traum {m}, der wahr geworden ist | |
| Dumnezeu {m} | Gott {m} | |
| mit. relig. zeu {m} | Gott {m} | |
| Doamne ferește! | Gott bewahre! | |
| relig. a sluji pe Dumnezeu | Gott dienen | |
| a slăvi pe Dumnezeu | Gott preisen | |
| relig. Dumnezeu {m} Tatăl | Gott {m} Vater | |
| Să dea Dumnezeu să ... | Gebe Gott, dass ... | |
| Numai Dumnezeu știe. | Gott allein weiß. | |
| relig. trimis de Dumnezeu {adj} | von Gott gesandt | |
| relig. creat de Dumnezeu {adj} | von Gott geschaffen | |
| a crede în Dumnezeu | an Gott glauben | |
| relig. credință {f} în Dumnezeu | Glaube {m} an Gott | |
| Bună ziua! | Grüß Gott! [österr.] [südd.] | |
| Fie ca Domnul să te/vă binecuvânteze! [folosit ca salut de întâmpinare mai ales în Austria și în sudul Germaniei] | Grüß Gott! [österr.] [südd.] | |
| Bogdaproste! | Vergelts Gott! [veraltend] [regional] | |
| Mulțumesc lui Dumnezeu! | Gott sei Dank! [ugs.] | |
| Slavă Domnului! | Gott sei Dank! [ugs.] | |
| bunul Dumnezeu {m} | der liebe Gott {m} [ugs.] | |
| Dumnezeu să o ierte. [pop.] | Gott hab sie selig. | |
| relig. Dumnezeu să te / vă binecuvânteze! | Gott segne dich / euch! | |
| Bogdaproste! [Dumnezeu să vă binecuvânteze!] | Gott segne Sie dafür! | |
| relig. Să ne ajute Dumnezeu. | Möge Gott uns beistehen. | |
| Dumnezeu să te binecuvânteze! | Möge Gott dich segnen! [geh.] | |
| bibl. citat De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41] | Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB] | |
| bibl. De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în Domnul este înconjurat cu îndurarea Lui. [Psalmul 32:10] | Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben. [Psalm 32, 10] | |
| așa {adv} | so | |
| astfel {adv} | so | |
| oricât de {conj} [conjuncție subordonatoare] | so | |
| bibl. citat Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37] | Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017] | |
| conform {adv} [când o persoană își exprimă opinia] | so [laut] | |
| geogr. sud-est {n} <S-E> | Südost {m} <SO> | |
| geogr. sud-est {n} <S-E> | Südosten {m} <SO> | |
| Aha! | Ach so! | |
| Așa va să zică! | Ach so! | |
| așa ... ca | so ... wie | |
| așa încât {conj} [conjuncție subordonatoare] | so dass | |
| astfel că {conj} [conjuncție subordonatoare] | so dass | |
| astfel încât {conj} [conjuncție subordonatoare] | so dass | |
| așa ceva | so etwas | |
| câtă vreme ... | so lange ... | |
| ori de câte ori | so oft | |
| atât de mult {adv} | so viel | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten