|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: sich um kümmern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich um kümmern in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: sich um kümmern

Übersetzung 101 - 150 von 2079  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
La ce oră?Um wie viel Uhr?
idiom mult zgomot pentru nimicviel Lärm um nichts
când vine vorba de ...wenn es um ... geht
Ne cerem scuze pentru inconvenientul creat.Wir bitten um Verständnis.
a o lua după colțum die Ecke biegen
luptă {f} pentru libertateKampf {m} um die Freiheit
lit. teatru F Mult zgomot pentru nimic [William Shakespeare]Viel Lärm um nichts
a solicita [a cere] cuiva cevajdn. um etw. ersuchen [geh.]
a înșela pe cineva cu cevajdn. um etw. prellen [betrügen]
a lupta pentru ceva [victorie etc.]um etw. ringen [Sieg etc.]
a se teme pentru cineva/cevaum jdn./etw.Akk. fürchten
a înnebuni pe cineva [a scoate din sărite]jdn. um den Verstand bringen
idiom a intra în competițieins Rennen um etw. gehen
idiom a intra în cursăins Rennen um etw. gehen
a se arunca de gâtul cuivajdm. um den Hals fallen
idiom pentru nimic în lumeum nichts in der Welt
Ce mai face? [el]Wie steht es um ihn?
a merge fără întrerupere [a funcționa fără întrerupere]rund um die Uhr laufen
a merge non-stop [a funcționa fără întrerupere]rund um die Uhr laufen
turism croazieră {f} în jurul lumiiKreuzfahrt {f} rund um die Welt
considerabil {adv}um einiges [im Sinne von beträchtlich]
a cere cuiva în căsătorie pe cinevajdn. um jds. Hand bitten [geh.]
a cere cuiva mâna altcuiva în căsătoriejdn. um jds. Hand bitten [geh.]
bibl. proverb Ochi pentru ochi, dinte pentru dinte.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
Se zvonește ...Es geht das Gerücht (um), dass ...
Întrebarea este dacă ...Es geht um die Frage, ob ...
E o chestiune de viață și de moarte.Es geht um Leben und Tod.
idiom Acum e acum!Jetzt geht es um die Wurst!
idiom Acu-i acu!Jetzt geht's um die Wurst!
Vezi-ți de ale tale!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Vezi-ți de treaba ta!Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram!
Ea m-a rugat o ajut.Sie hat mich um Hilfe gebeten.
revenim la oile noastre.Um auf besagten Hammel zurückzukommen. [veraltet]
de jur împrejurul casei {adv} [pe dinafară]um das ganze Haus herum [draußen]
La ce oră închideți?Um wie viel Uhr schließen Sie?
a nu fi într-o stare bunănicht gut bestellt sein um etw.
a vorbi ocolind subiectulum den heißen Brei herumreden [Redewendung]
a se învârti în jurul cozii [fig.] [pop.]um den heißen Brei herumreden [ugs.]
a avea multe pe cap [pop.] [fig.]viel um die Ohren haben [ugs.]
film lit. F Ocolul Pământului în 80 de zile [Jules Verne]In 80 Tagen um die Welt
a face din țânțar armăsar [pop.]viel Aufhebens um etw.Akk. machen [Redewendung]
Soarele apune la ora 6.Die Sonne geht um 6 Uhr unter.
Vin te iau la ora patru.Ich hole dich um vier Uhr ab.
Ea este prea obosită ca lucreze.Sie ist zu müde, um zu arbeiten.
Ea pleacă mâine la ora șapte.Sie reist morgen um sieben Uhr ab.
a cere cuiva mâna fiicei salejdn. um die Hand seiner Tochter bitten
El s-a sculat în picioare, ca poată vedea mai bine.Er stand auf, um besser sehen zu können.
Unverified cum / ce / de ce ... e posibil (ca)wie / was / warum... um alles in der Welt
Unverified a rezolva misterul din jurul a ceva, a descoperi indicii despre cevadem Rätsel um etw. auf die Spur kommen
a ademeni pe cineva cu vorbe dulcijdm. Honig um den Mund schmieren [ugs.] [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=sich+um+k%C3%BCmmern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.185 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung