|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: sich den Schlaf aus den Augen reiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich den Schlaf aus den Augen reiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: sich den Schlaf aus den Augen reiben

Übersetzung 1 - 50 von 2746  >>

RumänischDeutsch
VERB   sich den Schlaf aus den Augen reiben | rieb sich den Schlaf aus den Augen/sich den Schlaf aus den Augen rieb | sich den Schlaf aus den Augen gerieben
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a se freca la ochi [a nu-i veni a crede] [fig.]sich verwundert die Augen reiben
proverb Ochii care nu se văd se uită.Aus den Augen, aus dem Sinn.
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a se holbasich die Augen aus dem Kopf gucken [ugs.]
a se uita foarte atentsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a plânge cu foc (și pârjol)sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
a privi până-ți ies ochii din capsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a nu avea de undesichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.]
a se frecasich reiben
a citi în ochian den Augen absehen
idiom a avea perdea la ochiTomaten auf den Augen haben
a-și da ochii peste cap {verb}mit den Augen rollen
a-și freca mâinile {verb} [și fig.]sichDat. die Hände reiben [auch fig.]
sport a monopoliza mingeaden Ball in den eigenen Reihen halten
idiom a lua taurul de coarne [fig.]den Stier bei den Hörnern packen
a trage puloverul peste capden Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a fi lămurit cu cevasich etwas vor Augen führen
bibl. De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în Domnul este înconjurat cu îndurarea Lui. [Psalmul 32:10]Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben. [Psalm 32, 10]
a-i fugi pământul de sub picioare {verb}den Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung]
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
ferov. a deraiaaus den Gleisen springen
a se destrămaaus den Fugen geraten
a fura de la bogați pentru a da săracilorvon den Reichen stehlen und den Armen geben
a fi cu capul în noriden Kopf in den Wolken tragen / haben
sport a pasa mingea de la unul la altul [în mod repetat]den Ball in den eigenen Reihen halten
a se desface din încheieturiaus den Fugen geraten
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
când una, când altarein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.]
spontan {adv}von sich aus
pol. a rata intrarea în Bundestag [a nu îndeplini pragul electoral]den Einzug in den Bundestag verpassen
a pretextasich aus etw. herausreden
de la sine {adv}von sich aus
din proprie inițiativăaus sich heraus
biol. inform. med. atac {n} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
biol. inform. med. atacare {f} [de ex. boli corpul, viruși computerul etc.]Befall {m} [z. B. Krankheiten den Körper, Viren den PC etc.]
a deriva din cevasich aus etw. ergeben
a reieși din cevasich aus etw. ergeben
a rezulta din cevasich aus etw. ergeben
a da frâu liber sentimenteloraus sich herausgehen
a abandona un angajamentsich aus einer Bindung lösen
a folosi ceva drept scuzăsich aus etw. herausreden
a se eschiva de cevasich aus etw. herauswinden
idiom a o tuli [pop.]sich aus dem Staub machen [ugs.]
idiom a spăla putina [pop.]sich aus dem Staub machen [ugs.]
a se arunca pe geamsich aus dem Fenster stürzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=sich+den+Schlaf+aus+den+Augen+reiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.149 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung