|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: sich aufs Stehlen verlegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich aufs Stehlen verlegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: sich aufs Stehlen verlegen

Übersetzung 1751 - 1800 von 1998  <<  >>

RumänischDeutsch
VERB   sich aufs Stehlen verlegen | verlegte sich aufs Stehlen/sich aufs Stehlen verlegte | sich aufs Stehlen verlegt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
fin. a ajunge la [a se ridica la suma de]sich belaufen auf [+Akk.]
a se agita [a se mișca repede încoace și încolo]sich tummeln [herumlaufen]
a se certa [cu cineva] [pentru ceva]sich streiten [mit jdm.] [über etw.]
a se deschide [fig.] [perspective]sichAkk. (jdm.) auftun [geh.] [Aussicht, Perspektiven etc.]
a se împăienjeni [fig.] [a-și pierde claritatea]sich verschleiern [durch Dunst etc.]
a se întinde [a se culca]sich legen [ins Bett, aufs Sofa etc.]
a se ușura [a merge la toaletă]sichAkk. erleichtern [zur Toilette gehen]
com. a se vinde [produs]sich verkaufen [etw. verkauft sich, z. B. blendend, schlecht, ...]
a susține pe cineva/cevasich für jdn./etw. stark machen [alt] [ugs.]
a face campanie pentru ceva [a susține ceva]sich für etw. starkmachen [ugs.]
a fi vorba despre cevasich um etw. drehen [ugs.] [zum Gegenstand haben]
a rugini de tot [până nu mai rămâne nimic]vor sich hin rosten
a se certa cu cinevasich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung]
a se feri de cineva/cevasich vor jdm./etw. in Acht nehmen
a se hotărî pentru ceva [a se decide pentru]sich zu etw. entschließen
a se înțelege cu cineva [a fi de acord]sich mit jdm. verstehen
a se învinovăți pentru cevasichDat. die Schuld für etw.Akk. geben
a se oferi voluntar [să facă ceva]sich freiwillig zu etw.Dat. melden
a se teme de cineva/cevasichAkk. vor jdm./etw.Dat. fürchten
a-și trage aproape {verb} [de ex. un scaun]sich herziehen [z. B. Stuhl]
a nu trebui accepte cevasichDat. etw. nicht bieten lassen müssen
a petrece o noapte albăsich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a se eschiva de la cevasichAkk. vor etw.Dat. drücken [ugs.]
a se oferi facă cevasich erbötig machen, etw. zu tun [geh.]
a se ridica prin muncă [a se ridica prin propriile puteri]sich hocharbeiten
a se scuza la cineva pentru cevasich bei jdm. für etw. entschuldigen
a spune lucrurilor pe nume(sich) kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
agr. zool. a-i fi frică de ceva {verb}sich vor etw.Dat. scheuen [Angst haben]
idiom a-și aminti vag de cineva/ceva {verb}sich dunkel an jdn./etw. erinnern
a-și face un nume {verb} [a deveni celebru]sichDat. einen Namen machen
a-și petrece timpul cu ceva {verb}sichDat. die Zeit mit etw. vertreiben
a-și face o idee despre cevasich ein Bild von etw. machen
El se bucură de un mare prestigiu.Er erfreut sich eines hohen Ansehens.
S-a comportat ca un copil.Er hat sich wie ein Kind benommen.
S-ar fi putut concluziona ...Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ...
Și-a făcut-o cu mâna sa.Das hat er sich selbst zuzuschreiben.
a își face un obicei din cevasichDat. etwas zur Gewohnheit machen
a păstra tăcerea (cu privire la ceva)sich (über etw.) in Schweigen hüllen
a pune mâna pe un bărbat bogatsichDat. einen reichen Mann angeln
educ. a ridica mâna pentru a răspunde [la școală]sich melden [in der Schule]
a se certa în legătură cu ceva [pei.]sich um etw. zoffen [ugs.]
a se da înapoi de la cevasich vor etw.Dat. scheuen [zurückscheuen]
a se înțelege unul cu altul prin semnesich durch Zeichen miteinander verständigen
a se lăuda cu realizările altorasichAkk. mit fremden Federn schmücken [Redewendung]
a se limita la da sau nusich auf ja oder nein beschränken
a se prezenta la timp undevasichAkk. pünktlich einfinden [rechtzeitig zugegen sein]
idiom a-și face un titlu de glorie din ceva {verb}sich einer Sache rühmen
a anexa ceva [teritoriu]sichDat. etw.Akk. einverleiben [ugs.] [ein Gebiet etc. annektieren]
Vorige Seite   | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=sich+aufs+Stehlen+verlegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.147 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung