|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: rein gar nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

rein gar nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: rein gar nicht

Übersetzung 301 - 350 von 390  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Nu-l suport pe acest tip.Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
Știu ceva ce tu nu știi.Ich weiß etwas, das du nicht weißt.
a nu fi într-o stare bunănicht gut bestellt sein um etw.
a nu fi întreg la mintenicht (ganz) richtig im Kopf sein [ugs.]
a nu fi sănătos la capnicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
a (nu) se gândi la cevaetw.Akk. (nicht) auf dem Schirm haben [Redewendung]
a-l trece toți fiorii {verb}jdm. nicht (ganz) geheuer sein [Redewendung] [jdm. unheimlich sein]
Asta nu e lucru curat.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Dar nu trebuie neapărat fie așa.So muss es aber nicht notwendigerweise sein.
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die geringste Ahnung.
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
N-am vrut spun asta. [pop.]Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
Nu am putut nu observ ...Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ...
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
Nu te mai gândi pur și simplu la asta!Denk einfach nicht mehr dran!
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]Man kann an ihn nicht herankommen.
a nu putea evita facă cevanicht darum herum kommen, etw. zu tun
idiom a nu vedea pădurea din cauza copacilorden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
idiom a nu vedea pădurea din pricina copacilorden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
a nu admite [un reproș, o insultă]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
Ceva nu este în regulă aici.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
El nu poate veni, deoarece este bolnav.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
Îl sun, dar el nu răspunde.Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
a nu fi cel mai deșteptnicht die hellste Kerze auf der Torte sein [Redewendung]
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
idiom a nu-i ajunge cuiva nici până la călcâiejdm. nicht das Wasser reichen können
a nu ascunde ceva [de ex. părerea]mit etw.Dat. nicht hinter dem Berg halten [Redewendung]
a nu înghiți [un reproș, o insultă etc.]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
a nu avea de undesichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.]
Abia n-am de ce merg la gară.Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
proverb Calul de dar nu se caută în gură.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
proverb Calul de dar nu se caută la dinți.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
De ce nu râzi? - Pentru sunt trist.Warum lachst du nicht?Weil ich traurig bin!
proverb La pomul lăudat nu te duci cu sacul.Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten.
med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament.Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an.
a nu avea toate țiglele pe casă [pop.]nicht (mehr) alle Latten am Zaun haben [ugs.]
a nu avea toate țiglele pe casă [pop.]nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
a nu-i ajunge cuiva nici la degetul cel micjdm. das Wasser nicht reichen können
chim. geol. mineral. metal {n} neferosNicht-Eisen-Metall {n} <NE-Metall> [auch: Nichteisenmetall]
Asta în niciun caz!Das kommt nicht in die Tüte!
a fi uimit de-a bineleanicht schlecht staunen [ugs.]
a durea în cot [fig.]jdn./etw. nicht jucken [ugs.] [fig.]
a durea în cot [fig.]jdn./etw. nicht kratzen [ugs.] [fig.]
proverb A-și tăia singur craca de sub picioare.Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
proverb A-și tăia singur creanga de sub picioare.Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
proverb Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=rein+gar+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung