| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a face pe cineva să sară în sus de bucurie | jdn. vom Hocker hauen [ugs.] [vor Freude] | |
| a lăsa pe cineva să procedeze după bunul plac | jdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen] | |
| Nu-mi vine să-mi cred ochilor. | Ich traue meinen Augen kaum. | |
| proverb Să-i dăm Cezarului, ce-i al Cezarului. | Ehre, wem Ehre gebührt. | |
| gastr. a lasă ceva să se scurgă [salata etc.] | etw. abtropfen lassen [Salat etc.] | |
| De asta poți să fii sigur. [fig.] | Darauf kannst du Gift nehmen. [fig.] | |
| a face pe cineva să se creadă în siguranță | jdn. in Sicherheit wiegen | |
| a lăsa apa să curgă în cadă | Wasser in die Wanne laufen lassen | |
| Este dificil să faci predicții, mai ales despre viitor. | Prognosen sind schwierig, besonders wenn sie die Zukunft betreffen. | |
| Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...? | Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...? | |
| Sper să nu mi-o luați în nume de rău! | Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel! | |
| Trebuie într-adevăr să recunosc, că acest lucru este voit. | Ich muss allerdings zugeben, dass dies gewollt ist. | |
| Vă rog să mă contactați. Numărul meu direct de telefon este ... | Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist ... | |
| Unverified a nu vrea să o lase așa [a nu se împăca cu situația] | nicht so stehen lassen wollen | |
| a lăsa ceva să-i scape [o șansă, o oportunitate] | sich etw. entgehen lassen | |
| a dori ceva să fie interpretat ca ceva | etw. als etw. verstanden wissen wollen | |
| a fi în stare să facă ceva | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| nu se sfiește/nu ezită să o facă | er steht nicht an, es zu tun | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Ce vrei să te faci când o să crești (mare)? | Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist? | |
| Eu pregătesc prânzul, între timp tu poți să citești ceva. | Ich koche das Mittagessen, währenddessen kannst du etwas lesen. | |
| Mi-a făcut plăcere să primesc vești de la tine. | Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. | |
| citat Nerușinat să fie (considerat) cel ce se gândește la rău. [Ordinul Jartierei] | Ein Schuft, wer Böses dabei denkt. [Hosenbandorden] | |
| Nu-ți vine să crezi! [exprimă uimirea, mirarea, în semn de admirație] | Denk mal an! [ugs.] [Ausdruck der Verwunderung] | |
| bibl. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. | |
| Tu trebuie să capeți o privire de ansamblu asupra conjugării. | Du musst dir eine Übersicht über die Konjugation verschaffen. | |
| Vă rugăm să nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei! | Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen! | |
| Viața e prea scurtă ca să înveți germana. | Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen. [Oscar Wilde] | |
| a face ceva să se clatine [fig.] [tron, regim] | etw. ins Wanken bringen [fig.] [Thron, Regierung] | |
| idiom El și-a găsit menirea în meseria sa. | Er hat in seinem Beruf seine Erfüllung gefunden. | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi. | Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden. | |
| El s-a sculat în picioare, ca să poată vedea mai bine. | Er stand auf, um besser sehen zu können. | |
| Vă rugăm să păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate] | Wir bitten Sie, Abstand zu halten. | |
| a nu se sfii să facă ceva [de ex. o prostie] | sichAkk. nicht entblöden, etw. zu tun [geh.] [pej.] | |
| El a încercat să mă depășească în curbă. | Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen. | |
| unit. newton {m} <N> | Newton {n} <N> | |
| Dacă ceva poate să meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy] | Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz] | |
| Opoziția din Siria vrea ca toate religiile să fie incluse la guvernare. | Syriens Opposition will alle Religionen in die Regierung einbeziehen. | |
| Am eu grijă ca totul să fie în ordine. | Ich kümmere mich darum, dass alles in Ordnung ist. | |
| Peter îi dă de înțeles surorii sale să părăsească camera. | Peter bedeutet seiner Schwester, das Zimmer zu verlassen. | |
| miazănoapte {f} | Norden {m} <N> | |
| proverb Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească! | Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen. | |
| Fă să iasă broaște în pământul Egiptului. [Ieșirea 8:5] | Lass Frösche über Ägyptenland kommen. [2. Mose 8,1] | |
| a îndrăzni să se apropie de cineva/ceva | sichAkk. an etwasAkk. heranwagen [z. B. an eine Aufgabe] | |
| dent. După ce a fost scos dintele, rana a început să sângereze puternic. | Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten. | |
| geogr. Rusciori (n) [județul Sibiu] | Reußdörfchen {n} | |
| N-ai pentru ce! | Gerne! | |
| med. stare după | Zustand nach <Z. n.> | |
| med. status post | Zustand nach <Z. n.> | |