| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Dă-mi voie să te ajut. | Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.] | |
| idiom Dacă-i bal, bal să fie! | Wenn schon, denn schon! [ugs.] [Rsv.] | |
| E timpul să încheiem discuția. | Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden. | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer tragen. | |
| proverb Fricosul se sperie și de umbra sa. | Dem Furchtsamen rauschen alle Blätter. | |
| N-am chef să merg la plimbare. | Ich habe keine Lust spazierenzugehen. | |
| Nu îndrăznesc să intru în casă. | Ich traue mich nicht ins Haus. | |
| Nu o să iasă nimic din asta. | Daraus wird jetzt aber nichts. | |
| Pot să îi transmit un mesaj? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| și tu ar trebui să te duci acolo | du solltest auch hingehen | |
| Ție ți-e ușor să vorbești! | Du hast ja leicht reden! [Redewendung] | |
| Vă rog să-mi dați de știre. | Geben Sie mir bitte Bescheid. | |
| Vreau să ies din rahatul ăsta. | Ich will raus aus dieser Scheiße. | |
| a determina pe cineva să-și schimbe punctul de vedere | jdn. umstimmen | |
| a ieși să-și facă nevoile | austreten [ugs.] [auf die Toilette gehen] | |
| a încerca în continuare, să facă ceva | weiter versuchen, etw. zu tun | |
| a nu avea ocazia să facă ceva | nicht zum Zuge kommen [fig.] | |
| a sfătui pe cineva să nu facă ceva | jdm. von etw. abraten | |
| a binevoi să facă ceva | belieben etw. zu tun [geh.] [veraltend] [auch hum.] | |
| a reuși să facă ceva | es gebacken kriegen, etw.Akk. zu tun [ugs.] | |
| a face pe cineva să facă ceva | jdn. dazu bringen, etw. zu tun | |
| a împiedica pe cineva să facă ceva | jdn. davon abhalten, etw. zu tun | |
| a nu trebui să accepte ceva | sichDat. etw. nicht bieten lassen müssen | |
| a opri [a împiedica] pe cineva să facă ceva | jdn. an etw. hindern | |
| a se oferi să facă ceva | sich erbötig machen, etw. zu tun [geh.] | |
| a sfătui pe cineva (să facă) ceva | jdm. etw. raten [einen Rat erteilen] | |
| Ceea ce încerc să spun este că ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| Din aceasta trebuie să tragi o învățătură. | Daraus musst du eine Lehre ziehen. | |
| idiom E mai bine să previi decât să tratezi. | Vorbeugen ist besser als Heilen. | |
| Ea m-a rugat să o ajut. | Sie hat mich um Hilfe gebeten. | |
| El mă ajută să duc geamantanul. | Er hilft mir den Koffer (zu) tragen. | |
| Important este să faci primul pas. | Wichtig ist, den ersten Schritt zu tun. | |
| Mă gândesc să plec la munte. | Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren. | |
| N-o să mori din cauza asta. | Du wirst nicht gleich davon sterben. | |
| proverb Nu e bine să umbli cu nasul pe sus. | Übermut tut selten gut. | |
| proverb Prost să fii, noroc să ai. | Der dümmste Bauer hat die dicksten Kartoffeln. | |
| Rugăm să se marcheze cu "X" căsuțele corespunzătoare. | Bitte die zutreffenden Kästchen ankreuzen. | |
| Și-a făcut-o cu mâna sa. | Das hat er sich selbst zuzuschreiben. | |
| Știu ce o să facem astăzi. | Ich weiß, was wir heute tun werden. | |
| Sunt obligați să efectueze serviciul militar. | Sie sind zur Leistung des Wehrdienstes verpflichtet. | |
| Ție ți-e ușor să spui asta! | Du hast ja leicht reden! [Redewendung] | |
| inform. print. Trebuie să mai scot textul la imprimantă. | Ich muss noch den Text ausdrucken. | |
| a exista un motiv să facă ceva | ein Anlass bestehen, etw. zu tun | |
| a face pe cineva să creadă în ceva [a amăgi] | jdm. etw. vorgaukeln | |
| a găsi că este drăguț să facă ceva | toll finden, etw. zu machen | |
| a lăsa pe cineva să treacă înainte | jdn. vorlassen [ugs.] [den Vortritt lassen] | |
| idiom a lua pe cineva sub aripa sa ocrotitoare | jdn. unter seine Fittiche nehmen | |
| a trebui să meargă la toaletă | (mal) müssen [ugs.] [auf die Toilette müssen] | |
| a ajuta pe cineva să treacă hopul | jdm. über den Zaun helfen [fig.] | |
| a pune pe cineva să facă ceva | jdm. den Auftrag geben, etw. zu tun | |