Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: nicht zauberhaft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht zauberhaft in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: nicht zauberhaft

Übersetzung 201 - 250 von 262  <<  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
a refuza se lase șantajatsich nicht erpressen lassen
a nu admite [un reproș, o insultă]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
a nu înghiți [un reproș, o insultă etc.]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
chim. geol. mineral. metal {n} neferosNicht-Eisen-Metall {n} <NE-Metall> [auch: Nichteisenmetall]
a durea în cot [fig.]jdn./etw. nicht jucken [ugs.] [fig.]
a durea în cot [fig.]jdn./etw. nicht kratzen [ugs.] [fig.]
Asta în niciun caz!Das kommt nicht in die Tüte!
idiom e greu de abordat [e greu te împaci cu el]mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen
proverb A-și tăia singur craca de sub picioare.Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
proverb Unverified A-și tăia singur creanga de sub picioare.Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
Abia n-am de ce merg la gară.Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen.
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
Așa se explică faptul nu mai salută.Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt.
Astăzi nu ies din bârlog. [fig.]Ich gehe heute nicht aus dem Bau. [fig.]
proverb Calul de dar nu se caută în gură.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
proverb calul de dar nu se caută la dințieinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
proverb Ce poți face azi, nu lăsa pe mâine.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
idiom Cine nu e cu noi, e împotriva noastră.Wer nicht für uns ist, ist gegen uns.
Dacă nu ști mai bine, spune ...Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen.
De ce nu râzi? - Pentru sunt trist.Warum lachst du nicht?Weil ich traurig bin!
El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă.Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann.
El n-a fost afectat de epidemie.Er wurde von der Epidemie nicht betroffen.
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die geringste Ahnung.
El nici n-a pomenit nu se simte bine.Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
El nu poate veni, deoarece este bolnav.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
El nu s-a lăsat descurajat de eșec și a continuat lupte.Er hat sich von seinem Misserfolg nicht entmutigen lassen und hat weiter gekämpft.
El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri.Er kommt nicht mit, also gehen wir allein.
proverb ce zice popa, nu ce face el.Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht.
Îl sun, dar el nu răspunde.Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
Literatura și politica nu pot fi distinse în acest caz.Literatur und Politik lassen sich in diesem Fall nicht auseinanderhalten.
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [Lupus pilum mutat, non mentem.]Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.]Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten]
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
N-am vrut spun asta. [pop.]Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
Nu am putut nu observ ...Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ...
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
Nu l-am putut împiedica cumpere covorul.Ich konnte ihn nicht hindern, den Teppich zu kaufen.
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
Nu te mai gândi pur și simplu la asta!Denk einfach nicht mehr dran!
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]Man kann an ihn nicht herankommen.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
proverb Nu vinde pielea ursului din pădure.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.
med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament.Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an.
bibl. nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.
bibl. nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=nicht+zauberhaft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten