|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: nicht ganz ohne
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht ganz ohne in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: nicht ganz ohne

Übersetzung 351 - 400 von 456  <<  >>

RumänischDeutsch
SYNO   delikat | haarig | heikel ... 
Teilweise Übereinstimmung
Pardon, dar asta nu am înțeles.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Scuze, eu (încă) tot nu înțeleg.Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht.
idiom a fi cu cașul la gurănicht trocken hinter den Ohren sein
a nu avea ocazia facă cevanicht zum Zuge kommen [fig.]
a nu lua pe cineva în seriosjdn. nicht für voll nehmen
film F Rebel fără cauză [Nicholas Ray]... denn sie wissen nicht, was sie tun
proverb Toamna se numără bobocii.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
a fi bun de gurănicht auf den Mund / aufs Maul gefallen sein
a nu face mulți purici [fig.] [a nu sta mult]nicht lange bleiben
a nu trebui accepte cevasichDat. etw. nicht bieten lassen müssen
proverb Așchia nu sare departe de trunchi.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Ce naște din pisică șoareci mănâncă.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Ce nu te doboară, te întărește.Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
Înțeleg nu poți veni.Ich sehe ein, dass du nicht kommen kannst.
N-o mori din cauza asta.Du wirst nicht gleich davon sterben.
Nu m-am așteptat la una ca asta.Damit habe ich nicht gerechnet.
proverb Nu tot ce strălucește, e aur.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Nu veni cu porcăria asta de ... .Komm mir nicht mit diesem ...-Scheiß. [vulg.]
Nu-l suport pe acest tip.Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
Știu ceva ce tu nu știi.Ich weiß etwas, das du nicht weißt.
a nu fi într-o stare bunănicht gut bestellt sein um etw.
a nu fi sănătos la capnicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
a (nu) se gândi la cevaetw.Akk. (nicht) auf dem Schirm haben [Redewendung]
Asta nu e lucru curat.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Dar nu trebuie neapărat fie așa.So muss es aber nicht notwendigerweise sein.
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die geringste Ahnung.
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
N-am vrut spun asta. [pop.]Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
Nu am putut nu observ ...Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ...
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
Nu te mai gândi pur și simplu la asta!Denk einfach nicht mehr dran!
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]Man kann an ihn nicht herankommen.
a nu putea evita facă cevanicht darum herum kommen, etw. zu tun
idiom a nu vedea pădurea din cauza copacilorden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
idiom a nu vedea pădurea din pricina copacilorden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
a nu admite [un reproș, o insultă]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
Ceva nu este în regulă aici.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
El nu poate veni, deoarece este bolnav.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
Îl sun, dar el nu răspunde.Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
a nu fi cel mai deșteptnicht die hellste Kerze auf der Torte sein [Redewendung]
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
idiom a nu-i ajunge cuiva nici până la călcâiejdm. nicht das Wasser reichen können
a nu ascunde ceva [de ex. părerea]mit etw.Dat. nicht hinter dem Berg halten [Redewendung]
a nu înghiți [un reproș, o insultă etc.]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
a nu avea de undesichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=nicht+ganz+ohne
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung