nicht+für+einen+Groschen in anderen Sprachen:
| Übersetzung 701 - 750 von 979 << >> |
| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| pol. Alianța {f} pentru Unirea Românilor <AUR> | Allianz {f} für die Vereinigung der Rumänen [rumänische Partei] | |
| UE Oficiul {n} Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală <EUIPO> | Amt {n} der Europäischen Union für geistiges Eigentum <EUIPO> | |
| pol. Ministerul {n} Federal pentru Familie, Persoane Vârstnice, Femei și Tineret | Bundesministerium {n} für Familie, Senioren, Frauen und Jugend <BMFSFJ> | |
| chim. Uniunea {f} Internațională de Chimie Pură și Aplicată <IUPAC> | Internationale Union {f} für Reine und Angewandte Chemie <IUPAC> | |
| pol. Organizația {f} pentru Securitate și Cooperare în Europa [OSCE] | Organisation {f} für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [OSZE] | |
| relig. Mitropolia {f} Ortodoxă Română a Germaniei, Europei Centrale și de Nord | Rumänische Orthodoxe Metropolie {f} für Deutschland, Zentral- und Nordeuropa | |
| pe de o parte ..., pe de altă parte ... | auf der einen Seite ..., auf der anderen (Seite) ... | |
| Cartea cuprinde 400 de pagini. | Das Buch hat einen Umfang von 400 Seiten. | |
| Ea l-a băgat la idei. | Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt. | |
| Ea l-a pus pe gânduri. | Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt. | |
| a fi furios pe cineva | auf jdn. einen (dicken) Hals haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a avea o doagă lipsă | einen Sprung in der Schüssel / Tasse haben [ugs.] | |
| a-și face o imagine de ansamblu despre ceva {verb} | sichDat. einen Überblick über etw.Akk. verschaffen | |
| neimputabil {adj} | nicht zurechenbar [nicht zuschreibbar] | |
| neaplicabil {adj} [nu se aplică] | nicht zutreffend <n.z.> | |
| a bate pasul pe loc [fig.] | nicht vorankommen [beruflich etc.] | |
| atuncea nu | dann eben nicht [ugs.] | |
| Nu ne-am văzut de mult. | Lange nicht gesehen. [Redewendung] | |
| nici măcar | noch nicht mal [ugs.] | |
| a refuza să creadă ceva | etw. nicht wahrhaben wollen | |
| a fi uimit de-a binelea | nicht schlecht staunen [ugs.] | |
| a fi greu de ucis | nicht totzukriegen sein [ugs.] | |
| a fi invincibil | nicht totzukriegen sein [ugs.] | |
| a nu fi de lepădat | nicht übel sein [ugs.] | |
| a nu scoate un sunet | sich nicht mucksen [ugs.] | |
| dragostea veche rămâne aceeași | alte Liebe rostet nicht | |
| Excepțiile nu vor fi permise! | Ausnahmen werden nicht zugelassen! | |
| Asta nu îmi place. | Das gefällt mir nicht. | |
| Nu e rău. | Das ist nicht übel. | |
| Nu se leagă. | Das passt nicht zusammen. | |
| Asta nu știu. | Das weiß ich nicht. | |
| Nu te mai gândi la asta. | Denk nicht weiter daran. | |
| bibl. Să nu fii desfrânat. | Du sollst nicht ehebrechen. | |
| bibl. Să nu furi. | Du sollst nicht stehlen. | |
| bibl. Să nu ucizi. | Du sollst nicht töten. | |
| El nu-i acasă. | Er ist nicht daheim. | |
| El nu mai trăiește. | Er lebt nicht mehr. | |
| Nu este voie. | Es ist nicht erlaubt. | |
| Nu-i voie. | Es ist nicht erlaubt. | |
| Nu ar strica ... | Es kann nicht schaden, ... | |
| Unverified nu are cum să fie | es kann nicht sein | |
| N-a fost să fie. | Es sollte nicht sein. | |
| Nu ar strica ... | Es würde nicht schaden, ... | |
| absolut deloc {adv} | ganz und gar nicht | |
| în nici un caz {adv} | ganz und gar nicht | |
| în niciun caz {adv} | ganz und gar nicht | |
| Banii nu aduc fericirea. | Geld macht nicht glücklich. | |
| Eu n-am încotro ... | Ich kann nicht umhin ... | |
| Nu pot face altceva decât ... | Ich kann nicht umhin ... | |
| Nu te iubesc. | Ich liebe dich nicht. | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten