| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| necesitate {f} | Muss {n} | |
| cineva trebuie | jd. muss | |
| idiom Spectacolul trebuie să continue. | Die Show muss weitergehen. | |
| a așeza | setzen | |
| print. a culege | setzen | |
| jocuri a ponta | setzen | |
| a pune | setzen | |
| E musai să fie azi. | Es muss heute sein. | |
| a întreține | instand setzen | |
| a repara | instand setzen | |
| a droga | unter Drogen setzen | |
| a întreține | in Stand setzen | |
| a repara | in Stand setzen | |
| a crea stimulente | Anreize setzen | |
| a se așeza | sich setzen | |
| a stabili priorități | Prioritäten setzen | |
| a stabili priorități | Schwerpunkte setzen | |
| a recondiționa | wieder in Stand setzen | |
| ling. a pune punct | einen Punkt setzen | |
| a se reașeza | sich wieder setzen | |
| a stabili standardul | den Maßstab setzen | |
| inform. print. Trebuie să mai scot textul la imprimantă. | Ich muss noch den Text ausdrucken. | |
| a aboli [a anula] | außer Kraft setzen | |
| a se pensiona | sich zur Ruhe setzen | |
| a da un exemplu | ein Zeichen setzen | |
| a pune sub presiune | unter Druck setzen | |
| Cine vrea să fie frumos, trebuie să sufere. | Wer schön sein will, muss leiden. | |
| Dar nu trebuie neapărat să fie așa. | So muss es aber nicht notwendigerweise sein. | |
| a estorca pe cineva | jdn. unter Druck setzen | |
| admin. jur. a informa pe cineva | jdn. in Kenntnis setzen | |
| a scoate din luptă | außer Gefecht setzen [fig.] | |
| proverb Cine intră în horă trebuie să și joace. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| a elibera pe cineva | jdn. auf freien Fuß setzen | |
| a miza pe cineva/ceva | auf jdn./etw. setzen | |
| admin. jur. a aduce la cunoștința cuiva | jdn. in Kenntnis setzen | |
| a implementa ceva | etw.Akk. ins Werk setzen [geh.] [Redewendung] | |
| a se baza pe cineva/ceva | auf jdn./etw. setzen | |
| a stabili limite pentru cineva/ceva | jdm./etw. Grenzen setzen | |
| a coborî drapelul în bernă | die Flagge auf halbmast setzen | |
| a paria pe calul greșit | aufs falsche Pferd setzen [Redewendung] | |
| gastr. a se așeza la masă | sichAkk. zu Tisch setzen | |
| a rezista cuiva/ceva | sich gegen jdn./etw. zur Wehr setzen | |
| a prelua conducerea [într-o cursă] | sich an die Spitze setzen | |
| a da pe cineva afară | jdn. vor die Tür setzen [Redewendung] | |
| a lua legătura cu cineva | sich mit jdm. in Verbindung setzen | |
| Unverified a avea o confruntare cu cineva | sich mit jdm. auseinander setzen | |
| a avea o explicație cu cineva | sich mit jdm. auseinander setzen | |
| idiom a se pune pe carte | sich auf den Hosenboden setzen [ugs.] | |
| a se pune în poala cuiva | sich auf jds. Schoß setzen | |
| idiom a juca totul pe o carte | alles auf eine Karte setzen | |
| Trebuie avut în vedere că ea a fost foarte bolnavă. | Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war. | |
| Trebuie într-adevăr să recunosc, că acest lucru este voit. | Ich muss allerdings zugeben, dass dies gewollt ist. | |
| a se opune cuiva/ceva | sich gegen jdn./etw. zur Wehr setzen | |
| Unverified a ieși în evidență un caz [unul dintre cazuri] | einen Fall setzen | |
| proverb Unde nu-i cap, vai de picioare. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| a suspenda executarea a ceva [ex. lege, hotărâre etc.] | etw. außer Vollzug setzen | |
| a-și pune speranța în cineva/ceva {verb} | seine Hoffnung auf jdn./etw. setzen | |
| citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere. | Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein] | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a realiza ceva | alles daran setzen, etw. zu tun | |
| a trage un semnal de alarmă în legătură cu ceva | ein Ausrufezeichen gegen etw. setzen | |
| a pune ceva în funcțiune | etw. in Betrieb setzen | |
| a pune în mișcare | in Bewegung setzen | |
| a pune în mișcare | in Gang setzen | |
| Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | |
| a se face luntre și punte [fig.] | alle Hebel in Bewegung setzen [fig.] | |
| a pune pe cineva în situația de a face ceva | jdn. in den Stand setzen, etwas zu tun | |