| Übersetzung 451 - 500 von 938 << >> |
| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| În dragoste și în război totul e permis. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | |
| Și au trăit fericiți până la adânci bătrâneți. | Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | |
| a fi încântat de cineva/ceva [a fi vrăjit de cineva/ceva] | ganz hin und weg von jdm./etw. sein [ugs.] | |
| admin. Direcția {f} de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism <DIICOT> | Abteilung {f} für die Untersuchung von organisierter Kriminalität und Terrorismus | |
| pol. Ministerul {n} Federal al Mediului, Protecției Naturii, Securității Nucleare și Protecției Consumatorilor | Bundesministerium {n} für Umwelt, Naturschutz, nukleare Sicherheit und Verbraucherschutz <BMUV> | |
| lit. F Straniul caz al doctorului Jekyll și al domnului Hyde [Charles Jarrott] | Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde | |
| F Lupul și cei șapte iezi [Frații Grimm] | Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm] | |
| lit. F Greierele și furnica [Jean de La Fontaine] | Die Grille und die Ameise [Jean de La Fontaine] | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat. | Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend. | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| Literatura și politica nu pot fi distinse în acest caz. | Literatur und Politik lassen sich in diesem Fall nicht auseinanderhalten. | |
| film lit. Soroc de viață și soroc de moarte [Erich Maria Remarque] | Zeit zu leben und Zeit zu sterben [Erich Maria Remarque] | |
| a nu se da înapoi de la nimic [a nu avea niciun scrupul] | sich vor nichts und niemandem scheuen [ugs.] [keinerlei Skrupel haben] | |
| pol. UNESCO Organizația {f} Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură <UNESCO> | Organisation {f} der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur <UNESCO> | |
| cu tot cu {prep} | mit [einschließlich] | |
| cu {prep} | mit <m.> | |
| începând cu | beginnend mit | |
| împreună cu {prep} | einher mit | |
| vest. cu toc {adj} | mit Absatz | |
| idiom de departe {adv} | mit Abstand | |
| cu decență {adv} | mit Anstand | |
| cu părere de rău {adv} | mit Bedauern | |
| luând în considerație | mit Berücksichtigung | |
| cu brio {adv} | mit Bravour | |
| cu blândețe {adv} | mit Sanftmut | |
| pe nedrept {adv} | mit Unrecht | |
| intermitent {adj} | mit Unterbrechungen | |
| film cu subtitrare {adv} | mit Untertiteln | |
| cu plăcere {adv} | mit Vergnügen | |
| în plină viteză {adv} | mit Vollgas | |
| manu militari {adv} | mit Waffengewalt | |
| Cu cine ...? | Mit wem ...? | |
| cu bunăvoință {adv} [favorabil] | mit Wohlwollen | |
| nemulțumit cu | unzufrieden mit | |
| nemulțumit de | unzufrieden mit | |
| comparabil cu | vergleichbar mit | |
| împreună cu {prep} | zugleich mit | |
| odată cu {prep} | zugleich mit | |
| a se asorta cu | harmonieren mit | |
| pol. a forma o coaliție cu | koalieren mit | |
| a intra ceva pe o ureche și a ieși pe cealaltă | etw. zum einen Ohr hineingehen und zum anderen Ohr wieder hinausgehen | |
| a fugi de răspundere | sich auf und davon machen [fig.] [sich von der Verantwortung drücken] | |
| cu excepția {prep} | mit Ausnahme [+Gen.] | |
| a începe cu ceva | mit etw. anfangen | |
| cu ajutorul {prep} | mit Hilfe [+Gen.] | |
| razant {adv} | mit Karacho [ugs.] | |
| cu forță {adv} | mit Schmackes [ugs.] | |
| film subtitrat {adj} | mit Untertiteln [nachgestellt] | |
| dacă-mi permiteți | mit Verlaub [geh.] | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten