| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mi-e greu să trăiesc fără tine. | Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben. | |
| Nu e atribuția mea să decid dacă ... | Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ... | |
| a nu avea nicio treabă cu cineva/ceva | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| cuiva îi revine obligația de a face ceva | jdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.] | |
| El are talentul de a se face iubit. | Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen. | |
| În plus, dorim să vă atragem atenția asupra faptului că ... | Außerdem bitten wir zu beachten, dass ... | |
| proverb La pomul lăudat să nu te duci cu sacul. | Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten. | |
| a avea destul curaj să facă ceva | sichAkk. getrauen, etw. zu tun [seltener: sich [Dat.]] | |
| a fi o pălărie prea mare pentru cineva | eine Nummer zu groß für jdn. sein [ugs.] | |
| a transforma ceva în altceva | etw. zu etw. verwandeln | |
| a avea obligația (de a/să) | verpflichtet sein (zu) | |
| med. respirație {f} gură la gură | Mund-zu-Mund-Beatmung {f} | |
| trecere {f} de la ceva la ceva | Übergang {m} von etw. zu etw. | |
| bibl. citat relig. Cel ce este m-a trimis la voi. | Der "Ich-bin-da" hat mich zu euch gesandt. | |
| Nu l-am putut împiedica să cumpere covorul. | Ich konnte ihn nicht hindern, den Teppich zu kaufen. | |
| telecom. a face legătura cuiva cu cineva [telefon] | jdn. zu jdm. durchstellen [Telefon] | |
| a-și rezerva dreptul de a ... {verb} | sichDat. das Recht vorbehalten zu ... | |
| a lupta împotriva cuiva/a ceva | gegen jdn./etw. zu Felde ziehen [geh.] | |
| a fi în stare de ceva | zu etw.Dat. in der Lage sein | |
| sex {n} în trei | Sex {m} zu dritt | |
| com. naut. transp. transport {n} pe apă | Transport {m} zu Wasser | |
| a avea de-a face cu cineva/ceva | mit jdm./etw. zu tun haben | |
| a fi în stare să facă ceva | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| nu se sfiește/nu ezită să o facă | er steht nicht an, es zu tun | |
| a avea de-a face cu cineva/ceva | es mit jdm./etw. zu tun bekommen | |
| a da semnalul de începere pentru ceva [fig.] | den Startschuss zu (für) etwas geben [fig.] | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war kaum abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Mi-a făcut plăcere să primesc vești de la tine. | Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. | |
| Viața e prea scurtă ca să înveți germana. | Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen. [Oscar Wilde] | |
| citat Viața îi pedepsește pe cei care reacționează prea târziu. [M. Gorbaciov] | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. [M. Gorbatschow] | |
| Abia plecă trenul că se și apucă să citească. | Der Zug war eben erst abgefahren, da begann er zu lesen. | |
| Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi. | Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden. | |
| El s-a sculat în picioare, ca să poată vedea mai bine. | Er stand auf, um besser sehen zu können. | |
| Vă rugăm să păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate] | Wir bitten Sie, Abstand zu halten. | |
| a nu se sfii să facă ceva [de ex. o prostie] | sichAkk. nicht entblöden, etw. zu tun [geh.] [pej.] | |
| a putea face ceva [a fi în stare de a face ceva] | imstande sein, etw. zu tun | |
| El a încercat să mă depășească în curbă. | Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen. | |
| Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu. | Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät. | |
| Peter îi dă de înțeles surorii sale să părăsească camera. | Peter bedeutet seiner Schwester, das Zimmer zu verlassen. | |
| Se strânge lațul în jurul gâtului său. [fig.] | Die Schlinge um seinen Hals zieht sich zu. [fig.] [Redewendung] | |
| a pune pe cineva în situația de a face ceva | jdn. in den Stand setzen, etwas zu tun | |
| a fi înaintea cuiva [a avea avantaj față de cineva] | (im Vergleich mit / zu jdm./etw.) die Nase vorn haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a abate pe cineva [fig.] [a schimba intenția cuiva de a face ceva] | jdn. davon abbringen, etw. zu tun | |
| Vreți să fiți vă rog amabil să-mi spuneți ...? | Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede] | |
| a gusta un pic de/din ceva [mâncări, băuturi etc.] | etw.Akk. zu sichDat. nehmen [geh.] [Speisen, Getränke etc.] | |
| dent. După ce a fost scos dintele, rana a început să sângereze puternic. | Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten. | |
| 2 timbre a 55 de bani | 2 Briefmarken zu 55 Pfennige | |
| bibl. În zilele acelea ... [Luca 2:1] | Es begab sich aber zu der Zeit ... [Lk 2,1] | |
| Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | |
| inform. criptare {f} integrală [criptare end-to-end] | Ende-zu-Ende-Verschlüsselung {f} | |