 | Romanian | German  |  |
| – | |
 | Abia merge. | Er kann kaum gehen. |  |
 | Nu ar strica ... | Es kann nicht schaden, ... |  |
 | Nu se poate. [Este imposibil să fie așa.] | Es kann nicht sein. |  |
 | Eu n-am încotro ... | Ich kann nicht umhin ... |  |
 | Nu pot face altceva decât ... | Ich kann nicht umhin ... |  |
 | Nu sunt vrăjitor. | Ich kann nicht zaubern. [fig.] |  |
 | Nu pot să fac lucruri imposibile. | Ich kann nicht zaubern. [fig.] |  |
 | Nu e vina mea. | Ich kann nichts dafür. |  |
 | N-am nicio vină în această chestiune. | Ich kann nichts dafür. |  |
 | N-am niciun amestec în această chestiune. | Ich kann nichts dafür. |  |
 | Poți să-mi dai te rog ...? | Kann ich bitte ... haben? |  |
 | Pot să vă ajut? | Kann ich Ihnen helfen? |  |
 | Scapă cine poate! | Rette sich, wer kann! |  |
 | De când mă știu. | Solange ich denken kann. |  |
 | De când mi-aduc aminte. | Solange ich denken kann. |  |
| 5+ Words: Others |
 | Dacă ceva poate să meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy] | Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz] |  |
 | Pe cine pot contacta? | An wen kann ich mich wenden? |  |
 | Spre cine să mă îndrept? | An wen kann ich mich wenden? |  |
 | Această expresie nu-mi spune nimic. | Bei diesem Ausdruck kann ich mir nichts denken. |  |
 | În acest caz poate pot face o excepție. | Da kann ich vielleicht eine Ausnahme machen. |  |
 | Nu pot face nimic împotrivă. | Dagegen kann ich nichts machen. |  |
 | Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina! | Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann! |  |
 | Asta se înțelege. | Das kann man sich leicht denken. |  |
 | Asta e de la sine înțeles. | Das kann man sich leicht denken. |  |
 | geogr. meteo. Vântul alpin föhn poate provoca furtuni puternice. | Der Alpenföhn kann zu starken Stürmen führen. |  |
 | citat Maurul și-a făcut datoria, maurul poate să plece. | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua] |  |
 | Afacerea se mai poate amâna câteva zile. | Die Sache kann noch einige Tage anstehen. |  |
 | Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...? | Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...? |  |
 | El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă. | Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann. |  |
 | Nu știe să numere nici până la trei. [Este prost.] | Er kann nicht bis drei zählen. |  |
 | El nu poate veni, deoarece este bolnav. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. |  |
 | Nu se poate concentra. | Er kann sich nicht sammeln. |  |
 | Poate să mai dureze mult (timp) până când ... | Es kann noch lange währen bis ... [geh.] |  |
 | citat Nu vă întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy] | Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy] |  |
 | Abia de pot crede aceasta. | Ich kann das kaum glauben. |  |
 | Aceasta întrece posibilitățile mele. | Ich kann das nicht erschwingen. |  |
 | Aceasta nu-mi e accesibil. | Ich kann das nicht erschwingen. |  |
 | Nu-l suport pe acest tip. | Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.] |  |
 | Ți-o spun din propria experiență. | Ich kann ein Lied davon singen. |  |
 | De-abia aștept! | Ich kann es kaum erwarten! |  |
 | Abia aștept. | Ich kann es kaum erwarten. |  |
 | Mor de nerăbdare. | Ich kann es kaum erwarten. |  |
 | Nu-mi vine să cred! | Ich kann es nicht glauben! |  |
 | Nu mă pot plânge. | Ich kann mich nicht beklagen. |  |
 | Nu vă pot învinui pentru aceasta. | Ich kann Sie deshalb nicht tadeln. |  |
 | Care pe unde apucă. | Jeder läuft wohin er kann. |  |
 | Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil] | Man kann an ihn nicht herankommen. |  |
 | Poți să-i numeri coastele. [Este foarte slab.] | Man kann bei ihm die Rippen zählen. |  |
 | E greu de crezut. | Man kann es kaum glauben. |  |
 | idiom Nu se știe niciodată. | Man kann ja nie wissen. |  |
 | Nu te poți gândi totdeauna la toate. | Man kann nicht immer an alles denken. |  |
 | jur. Unverified Aveți dreptul să păstrați tăcerea. Orice spuneți poate și va fi folosit împotriva dumneavoastră într-o instanță judecătorească. | Sie haben das Recht zu schweigen. Alles was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. [US-Rechtsmittelbelehrung bei Festnahme] |  |
 | Când vă pot găsi acasă? | Wann kann ich Sie zu Hause antreffen? |  |
 | Ce să faci? | Was kann man schon machen? |  |
 | proverb Nu aduce anul ce aduce ceasul. | Was nicht ist, kann noch werden. |  |
 | Cu ce vă pot fi de folos? | Wie kann ich Ihnen helfen? |  |
 | Încotro să mă îndrept? | Wohin kann ich mich wenden? |  |
 | citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere. | Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein] |  |
| 5+ Words: Verbs |
 | a nu ști pe unde să scoată cămașa [expresie idiomatică] | nicht wissen, wie man sich aus der Klemme ziehen kann [Redewendung] |  |