Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: juckt+mich+doch+nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

juckt+mich+doch+nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: juckt mich doch nicht

Übersetzung 1 - 50 von 356  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Nu lăsa.Lass mich nicht.
Nu vreau plâng.Ich will mich nicht beklagen.
Nu da vina pe mine.Schieb die Schuld nicht auf mich.
Nu îndrăznesc intru în casă.Ich traue mich nicht ins Haus.
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Așa se explică faptul nu mai salută.Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt.
Cui îi pasă?Wen juckt das? [ugs.]
mănâncă palmamir juckt die Hand
încă {adv}doch
însă {conj}doch
totuși {conj}doch
Așteaptă puțin!Warte doch!
Vino odată!Komm doch einmal!
Fii cuminte!Sei doch vernünftig!
Fii înțelegător!Sei doch vernünftig!
Fii rezonabil!Sei doch vernünftig!
Unverified dar totuși {adv}und doch (noch)
Încetează odată!Hör doch endlich auf!
Fii rezonabil!Nimm doch Vernunft an!
Stai liniștit! [pop.]Sei doch still! [ugs.]
Doar sunteți tinere / tineri!Ihr seid doch jung!
Asta-i culmea!Da hört doch alles auf!
E o nimica toată!Das ist doch eine Spielerei!
Dar nu are niciun sens!Es hat doch keinen Sinn!
Mai ia un pic de brânză!Nimm doch ein bisschen Käse!
De-ar veni în sfârșit!Wenn er / sie doch endlich käme!
De te-aș putea vedea!Wenn ich dich doch sehen könnte!
Mai bine mai târziu decât niciodată.Spät, aber doch. [ugs.] [bes. österr.]
Ah, de fi avut grijă!Ach, wenn ich doch aufgepasst hätte!
Asta-i prea de tot!Das ist mir dann doch zu viel!
Dar nu are niciun sens! [Nu ajută la nimic!]Es hat doch keinen Wert! [ugs.]
{pron}mich
de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare]wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein]
pe mine {pron}mich
Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat.Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend.
pentru minefür mich
Scuzați-mă!Entschuldigen Sie mich!
Îmi pare bine.Es freut mich.
Ține-mă bine!Halt mich fest!
Îmi fac duș.Ich dusche mich.
Îmi cer scuze.Ich entschuldige mich.
Mi-e frig.Mich friert (es).
Abia aștept.Ich freue mich darauf.
Ba da! [exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare sau propoziție negativă]Doch! [als gegensätzliche Antwort auf eine negativ formulierte Aussage oder Frage]
Încântat de cunoștință.Freut mich, Sie kennenzulernen.
M-am rătăcit.Ich habe mich verirrt.
M-am rătăcit.Ich habe mich verlaufen.
Ne tutuim.Ich duze mich mit ihm.
Cer cuvântul.Ich melde mich zum Wort.
după părerea mea {adv}für mich [meiner Ansicht nach]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=juckt%2Bmich%2Bdoch%2Bnicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.080 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten