|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: jdn hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn hängen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: jdn hängen

Übersetzung 801 - 850 von 996  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a stoarce pe cineva ca pe o lămâiejdn. ausquetschen wie eine Zitrone
a mâhni pe cineva prin comportamentul săujdn. durch sein Verhalten betrüben
a snopi din bătaiejdn. grün und blau schlagen
a păcăli pe cineva de 1 Apriliejdn. in den April schicken
a lua în brațe pe cinevajdn. in den Arm nehmen
a strânge pe cineva în brațejdn. in den Arm nehmen
a scoate pe cineva la pensiejdn. in den Ruhestand schicken
a întrece pe cinevajdn. in den Schatten stellen
a încolți pe cineva [a nu da de ales]jdn. in die Enge treiben
Unverified a permite cuivajdn. in die Lage versetzen
a victimiza pe cinevajdn. in die Opferrolle drängen
idiom a pune pe cineva la pământ [a înfrânge, a zdrobi]jdn. in die Pfanne hauen
Unverified a-și asume datoria, promisiunea față de cineva {verb}jdn. in die Pflicht nehmen
a pune pe cineva la locul lui [a admonesta]jdn. in die Schranken weisen
a trage pe cineva în jos [și fig.]jdn. in die Tiefe ziehen
idiom a angaja pe cineva într-o discuțiejdn. in ein Gespräch verwickeln
a bate de a-i suna apa în cap [fig.]jdn. kurz und klein schlagen
a ghilotina pe cinevajdn. mit der Guillotine hinrichten
a mâhni pe cineva cu o știrejdn. mit einer Nachricht betrüben
a nu lua pe cineva în seriosjdn. nicht für voll nehmen
a costa scump pe cinevajdn. teuer zu stehen kommen
idiom a lua pe cineva sub aripa sa ocrotitoarejdn. unter seine Fittiche nehmen
a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptăjdn. vom rechten Weg abbringen
a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptăjdn. vom rechten Weg abführen
a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptăjdn. vom rechten Weg ablenken
a abate pe cineva din voia lui [pop.]jdn. von seinem Plan abbringen
a abate pe cineva din voia lui [pop.]jdn. von seinem Vorsatz abbringen
a lansa o provocare cuivajdn. vor eine Herausforderung stellen
a pune pe cineva în fața unui fapt împlinitjdn. vor vollendete Tatsachen stellen
a suspenda pe cineva din funcțiejdn. vorläufig seines Amtes entheben
idiom a face glume pe seama cuivajdn. zum Besten haben / halten
a lua pe cineva ca exemplusich jdn. zum Vorbild nehmen
a lua pe cineva ca modelsich jdn. zum Vorbild nehmen
a face mișto de cinevasich über jdn. lustig machen
a pălmui pe cinevajdn. abwatschen [bayer., österr.] [ugs.] [ohrfeigen]
a se răsti la cinevajdn. anblaffen [ugs.] [pej.] [heftig anfahren]
a anula cuiva o invitațiejdn. ausladen [eine Einladung rückgängig machen]
a urmări pe cinevajdn. beschatten [heimlich verfolgen und beobachten]
a învesti pe cineva [într-o funcție etc.]jdn. einsetzen [in ein Amt etc.]
a lăsa pe cineva treacă înaintejdn. vorlassen [ugs.] [den Vortritt lassen]
telecom. a respinge apelul cuiva [a refuza apelul telefonic al cuiva]jdn. wegdrücken [ugs.] [jds. Anruf abweisen]
a abandona pe cineva/ceva [a lăsa la nevoie]jdn./etw. alleinlassen [im Stich lassen]
a scutura pe cineva/cevajdn./etw. beuteln [österr.] [südd.] [schütteln]
a lovi pe cineva/ceva [cu un vehicul]jdn./etw. erfassen [mit einem Fahrzeug]
a subjuga pe cineva/cevajdn./etw. knechten [geh.] [pej.] [unterwerfen]
a călca pe cineva/ceva cu un vehicul [pieton, pisică etc.]jdn./etw. überfahren [Fußgänger, Katze usw.]
ceva nu deranjează pe cineva {verb}etw. kratzt jdn. nicht [ugs.] [fig.]
a fi potrivit pentru cineva/cevafür jdn./etw. taugen [sich eignen]
a aproviziona pe cineva cu cevajdn.Akk. mit etw.Dat. versorgen
a copleși pe cineva cu cevajdn. mit etw.Dat. überschütten [fig.]
Vorige Seite   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=jdn+h%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.188 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung