|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: jdm den Wind aus den Segeln nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm den Wind aus den Segeln nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: jdm den Wind aus den Segeln nehmen

Übersetzung 1 - 50 von 1631  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a lua cuiva vorba din gurăjdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
a-și pierde interesul de a face ceva {verb}jdm. den Spaß an etw. nehmen
contra vântului {adv}gegen den Wind
împotriva vântului {adv}gegen den Wind
a lua autobuzulden Bus nehmen
a spune adio la cevaetw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.]
Glumești?Willst du mich auf den Arm nehmen?
sport a monopoliza mingeaden Ball in den eigenen Reihen halten
a-și lua adio de la ceva {verb} [fig.]etw. in den Wind schreiben [ugs.] [hum.]
idiom a lua taurul de coarne [fig.]den Stier bei den Hörnern packen
a trage puloverul peste capden Pullover über den Kopf streifen [ziehen]
proverb Pasărea după pene se cunoaște.An den Federn erkennt man den Vogel.
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
iei peste picior?Willst du mich auf den Arm nehmen?
a se răzbuna pe cinevaan jdm. Rache nehmen
a lua pe cineva peste piciorjdn. auf den Arm nehmen [ugs.]
a remarca pe cineva/cevavon jdm./etw. Notiz nehmen
a urma exemplul cuivasich ein Beispiel an jdm. nehmen
a nu lua ceva în considerareetw. in den Wind schlagen [fig.]
a-i fugi pământul de sub picioare {verb}den Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
a spune lucrurilor pe nume(sich) kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
idiom a călca interesele (demnitatea) cuivajdm. die Butter vom Brot nehmen
a se delimita de cineva/cevavon jdm./etw. Abstand nehmen
a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung]
ferov. a deraiaaus den Gleisen springen
a lua cuiva ceva în nume de răujdm. etw. übel nehmen
a-și lua la revedere de la cineva {verb}von jdm. Abschied nehmen
a se destrămaaus den Fugen geraten
a se feri de cineva/cevasich vor jdm./etw. in Acht nehmen
a fura de la bogați pentru a da săracilorvon den Reichen stehlen und den Armen geben
a fi cu capul în noriden Kopf in den Wolken tragen / haben
a lua în brațe pe cinevajdn. in den Arm nehmen
a strânge pe cineva în brațejdn. in den Arm nehmen
sport a pasa mingea de la unul la altul [în mod repetat]den Ball in den eigenen Reihen halten
Unverified din perspectiva cuiva {verb}von jdm. aus
a se desface din încheieturiaus den Fugen geraten
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
când una, când altarein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.]
proverb Ochii care nu se văd se uită.Aus den Augen, aus dem Sinn.
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
a fi format din cineva/cevasich aus jdm./etw. zusammensetzen
a se compune din cineva/cevasich aus jdm./etw. zusammensetzen
pol. a rata intrarea în Bundestag [a nu îndeplini pragul electoral]den Einzug in den Bundestag verpassen
meteo. Vântul suflă slab dinspre sud-est cu viteze de până la 9 km/h.Der Wind weht leicht aus südöstlicher Richtung mit Geschwindigkeiten bis zu 9 km/h.
a ajuta pe cineva la necazjdm. aus der Patsche helfen [ugs.]
a scoate pe cineva din încurcăturăjdm. aus der Patsche helfen [ugs.]
meteo. Vântul va sufla slab dinspre sud-est cu viteze de până la 9 km/h.Der Wind weht leicht aus südöstlicher Richtung mit Geschwindigkeiten bis zu 9 km/h.
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=jdm+den+Wind+aus+den+Segeln+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung