| Rumänisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| El este de o săptămână aici. | Er ist seit einer Woche hier. | |
| Este în afară de orice bănuială. | Er ist über jeden Verdacht erhaben. | |
| Este pur și simplu de neînțeles. | Es ist einfach nicht zu begreifen. | |
| Nu e ceea ce pare. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| este zece și cincizeci de minute | es ist zehn vor elf [ugs.] | |
| E timpul să încheiem discuția. | Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden. | |
| Scuzați-mă, este acest loc liber? | Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? | |
| Este ceva adevărat în acest zvon? | Ist an diesem Gerücht etwas dran? | |
| Dragostea nu mai intră în discuție. | Liebe ist nicht mehr im Spiel. | |
| Cu el nu e de glumit. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
| proverb Nu aduce anul ce aduce ceasul. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| proverb Nu iese fum fără foc. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |
| Nicăieri nu-i ca acasă. | Zu Hause ist es doch am schönsten. | |
| a vorbi fără reticențe | reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [Redewendung] | |
| idiom nu merită osteneala [strici orzul pe gâște] | da ist Hopfen und Malz verloren | |
| Asta e altă mâncare de pește. | Das ist ein anderes Paar Schuhe. [Redewendung] | |
| idiom Asta îi dă (ei) apă la moară. | Das ist Wasser auf ihre Mühle. | |
| idiom Asta îi dă (lui) apă la moară. | Das ist Wasser auf seine Mühle. | |
| Regele a murit, trăiască Regele! | Der König ist tot, lang lebe der König! | |
| idiom El este îndrăgostit până peste urechi. | Er ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| Este doar o chestiune de timp. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| este șapte fără două zeci de minute | es ist zwanzig vor sieben [ugs.] | |
| idiom Ea este îndrăgostită până peste urechi. | Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| Ea stă de trei săptămâni la pat. | Sie ist seit drei Wochen bettlägerig. | |
| proverb Chiorul este rege in țara orbilor. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| citat Încrederea este bună, controlul este mai bun. | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. | |
| idiom E mai bine să previi decât să tratezi. | Vorbeugen ist besser als Heilen. | |
| Ceea ce încerc să spun este că ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| Important este să faci primul pas. | Wichtig ist, den ersten Schritt zu tun. | |
| idiom a bate fierul cât e cald | das Eisen schmieden, solange es heiß ist | |
| idiom este clar ca lumina zilei [de la sine înțeles] | etw. ist klar wie Kloßbrühe | |
| Acesta este felul de a fi al românului. | Das ist die Eigenart des Rumänen. | |
| raportul [proporția] dintre înălțime și lungime este ... | das Verhältnis der Höhe zur Länge ist ... | |
| Presiunea atmosferică este la această altitudine scăzută. | Der Luftdruck ist in dieser Höhe niedrig. | |
| Asta e verde, iar aia e roșie. | Diese ist grün, und jene ist rot. | |
| S-a întors abia acum câteva zile. | Er ist erst vor einigen Tagen zurückgekommen. | |
| El este foarte puternic, însă puțin îndemânatic. | Er ist sehr stark, allerdings wenig geschickt. | |
| bibl. citat Ajunge zilei răutatea ei. | Es ist genug, dass jeder Tag seine eigene Plage hat. | |
| Este nouă și patruzeci și cinci de minute. | Es ist viertel vor zehn. [ugs.] | |
| La înălțimi mari aerul este mai rarefiat. | In großen Höhen ist die Luft dünner. | |
| A mai rămas pentru mine puțin tort? | Ist für mich noch etwas Torte übrig? | |
| proverb Norocu-i după cum și-l face omul. | Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied. | |
| proverb Vorba-i de argint, tăcerea e de aur. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| Ea este prea obosită ca să lucreze. | Sie ist zu müde, um zu arbeiten. | |
| proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.] | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Pune-ți o jachetă, este rece. | Zieh dir eine Jacke über, es ist kalt. | |
| El este (tot) atât de harnic ca și tine. | Er ist so fleißig wie du. | |
| El nu poate veni, deoarece este bolnav. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |