| Übersetzung 1 - 61 von 61 |
 | Rumänisch  | Deutsch |  |
 | Intră! | 12 Herein! |  |
Verben |
 | a intra | 42 eintreten [hereinkommen] |  |
 | a intra [într-o încăpere] | 20 betreten |  |
 | a intra [cu mașina, cu trăsura, cu trenul în oraș, cu vaporul în port] | 11 einfahren |  |
 | a intra | 8 hereinkommen |  |
 | a intra [într-o firmă etc.] | 8 eintreten [beitreten, auch in Firma etc.] |  |
 | turism a intra [într-o țară] | 7 einreisen |  |
 | a intra | hineingehen |  |
 | a intra | reingehen [ugs.] |  |
 | a intra | reinkommen [ugs.] |  |
 | a intra [bani] | einfließen [Geld] |  |
 | a intra [vase, trenuri] | einlaufen [Schiffe, Züge] |  |
2 Wörter: Verben |
 | a intra în [despre cremă] | einziehen [Creme] |  |
 | a intra în ceva [un club, o organizație, o convenție etc.] | etw.Dat. beitreten [einem Verein, einer Organisation, einem Abkommen etc.] |  |
 | a intra înăuntru | hereinkommen |  |
 | a intra peste cineva | bei jdm. reinplatzen [ugs.] |  |
3 Wörter: Verben |
 | meteo. a intra (despre aer) | einfließen [Luft] |  |
 | a intra în acțiune | in Aktion treten |  |
 | a intra în acțiune | zum Einsatz kommen |  |
 | idiom a intra în amănunte | auf Einzelheiten eingehen |  |
 | a intra în colaps | zum Erliegen kommen |  |
 | econ. fin. a intra în colaps [de ex. despre economie] | einbrechen [z. B. Wirtschaft] |  |
 | a intra în coliziune | zusammenstoßen |  |
 | idiom a intra în competiție | ins Rennen um etw. gehen |  |
 | idiom a intra în cursă | ins Rennen um etw. gehen |  |
 | a intra în declin | zurückentwickeln |  |
 | a intra în declin | an Boden verlieren |  |
 | a intra în derivă | auf Abwegen sein |  |
 | a intra în discuție | in Betracht kommen |  |
 | a intra în discuție [a lua ceva în discuție] | infrage kommen |  |
 | a intra în grevă | in (den) Streik treten |  |
 | a intra în grevă | in den Ausstand treten |  |
 | a intra în istorie | in die Geschichte eingehen |  |
 | a intra în legătură | in Verbindung treten |  |
 | a intra în negocieri | in Verhandlungen treten |  |
 | a intra în panică | in Panik geraten |  |
 | a intra în vigoare | in Kraft treten |  |
 | a intra la apă [la spălat] | eingehen [bei der Wäsche] |  |
 | a intra la bănuială | Verdacht schöpfen |  |
 | a intra la spălat [un material etc.] | schrumpfen lassen [Stoff etc.] |  |
 | a intra pe autostradă | auf die Autobahn einfahren |  |
 | a intra prin efracție | einbrechen |  |
 | a intra sub pielea cuiva [fig.] | sich in jds. Vertrauen einschleichen [fig.] |  |
4 Wörter: Verben |
 | automob. a intra în coliziune cu ceva | auf etw. auffahren |  |
 | a intra în greva foamei | in den Hungerstreik treten |  |
 | a intra în probleme cu cineva | mit jdm. Ärger bekommen / kriegen [ugs.] |  |
 | a intra în serviciul public | in den Staatsdienst treten |  |
 | a intra în vorbă cu cineva | mit jdm. ins Gespräch kommen |  |
 | a intra într-o afacere | in ein Geschäft einsteigen |  |
 | a intra într-o încurcătură [fig.] | in eine Sackgasse geraten [fig.] |  |
 | mil. a intra într-o țară [trupe] | in ein Land einrücken |  |
 | a intra pe o stradă | in eine Straße einbiegen |  |
4 Wörter: Substantive |
 | a intra în contact | in Kontakt treten |  |
5+ Wörter: Andere |
 | Bate la ușă înainte de a intra! | Klopfe an, bevor du hineingehst! |  |
 | proverb Cine intră în horă trebuie să și joace. | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | Dragostea nu mai intră în discuție. | Liebe ist nicht mehr im Spiel. |  |
 | În această sală intră / încap 100 de persoane. | Dieser Saal fasst 100 Personen. |  |
5+ Wörter: Verben |
 | a intra ceva pe o ureche și a ieși pe cealaltă | etw. zum einen Ohr hineingehen und zum anderen Ohr wieder hinausgehen |  |
 | a intra într-o situație dificilă | in Bedrängnis geraten |  |
5+ Wörter: Substantive |
 | interdicție {f} de a intra într-o clădire | Hausverbot {n} |  |
 | sport interdicție {f} de a intra pe stadioane | Stadionverbot {n} |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten