| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom a simți sula în coastă | die Peitsche im Nacken spüren | |
| culorile se estompează una în alta | die Farben verschwimmen ineinander | |
| munții se contopesc în abur | die Berge verschwimmen im Dunst | |
| Zbor / Merg în Insulele Maldive. | Ich fliege auf die Malediven. | |
| a fi cu ochii în patru | die Augen offen halten | |
| a eșua în mod lamentabil | auf die Nase fallen [ugs.] [Redewendung] | |
| a lucra până noaptea târziu | bis in die Nacht hinein arbeiten | |
| a trânti receptorul în furcă | den Hörer auf die Gabel knallen | |
| Mă doare în cot. [pop.] | Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.] | |
| idiom a pune degetul pe rană | den Finger auf/in die Wunde legen | |
| a spune cuiva adevărul în față | jdm. die Wahrheit ins Gesicht sagen | |
| Mi-ai luat vorba din gură. | Du fielst mir in die Rede. | |
| a căuta acul în carul cu fân | die Nadel im Heuhaufen suchen | |
| a ridica din umeri (în semn că nu știe) | die Schultern hochziehen | |
| a se duce pe lumea cealaltă | in die ewigen Jagdgründe eingehen [ugs.] | |
| idiom a strica planurile cuiva [a se opune cuiva] | jdm. in die Parade fahren | |
| a se certa cu cineva | sich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung] | |
| când una, când alta | rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.] | |
| idiom a da vina pe cineva pentru ceva | jdm. etw. in die Schuhe schieben | |
| Contele a dat foc la sate. | Der Graf steckte die Dörfer in Brand. | |
| Unverified a-și asume datoria, promisiunea față de cineva {verb} | jdn. in die Pflicht nehmen | |
| a încolți pe cineva [a nu da de ales] | jdn. in die Enge treiben | |
| a analiza pe cineva/ceva în detaliu | jdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.] | |
| a închide cuiva ușa în nas | jdm. die Tür vor der Nase zumachen [ugs.] | |
| El decide în legătură cu numărul participanților. | Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer. | |
| La înălțimi mari aerul este mai rarefiat. | In großen Höhen ist die Luft dünner. | |
| proverb Nu mușca mâna care te hrănește. | Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert. | |
| Strada, pe care locuiesc eu, se numește ... | Die Straße, in der ich wohne, heißt ... | |
| a pune pe cineva la locul lui [a admonesta] | jdn. in die Schranken weisen | |
| a-și lua picioarele la spinare {verb} | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oala | die Nase in allen Töpfe stecken | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| În funcție de cât de ridicată este temperatura. | Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist. | |
| a induce pe cineva în eroare | jdn. hinter die Fichte führen [ugs.] [hum.] [jdn. täuschen] [Redewendung] | |
| a arunca pisica în curtea altuia [pop.] [a da vina pe cineva] | jdm. die Schuld geben | |
| a face saună | in die Sauna gehen [saunieren] | |
| a îngenunchea [fig.] | auf / in die Knie zwingen [fig.] [geh.] | |
| a încolți pe cineva [fig.] | jdn. in die Zange nehmen [fig.] | |
| În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea. | Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief. | |
| a băga mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| a pune mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| a supune pe cineva unui tir de întrebări | jdn. in die Mangel nehmen [unangenehme, investigative Fragen stellen] | |
| idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.] | Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen] | |
| idiom a pune pe cineva la pământ [a înfrânge, a zdrobi] | jdn. in die Pfanne hauen | |
| idiom a vedea totul în roz [fig.] | etwas/alles durch die rosa [rote] Brille sehen/betrachten [fig.] | |
| Opoziția din Siria vrea ca toate religiile să fie incluse la guvernare. | Syriens Opposition will alle Religionen in die Regierung einbeziehen. | |
| Se strânge lațul în jurul gâtului său. [fig.] | Die Schlinge um seinen Hals zieht sich zu. [fig.] [Redewendung] | |
| proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | |
| citat Ce e spargerea unei bănci pe lângă înființarea unei bănci? | Was ist ein Einbruch in eine Bank gegen die Gründung einer Bank? [Bertolt Brecht] | |
| citat Bobul bun, ici, în ulcică, iar cel rău în gușulică. [Cenușăreasa. Frații Grimm] | Die guten ins Töpfchen, die schlechten ins Kröpfchen. [Aschenputtel. Brüder Grimm] | |