| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a fi factorul decisiv | das Zünglein an der Waage sein | |
| jur. a fost fixat termenul de judecare (a procesului) | der Termin der Verhandlung steht an | |
| a fi nebun | einen an der Waffel haben [ugs.] | |
| a provoca pierderi mari de vieți omenești | einen hohen Tribut an Menschenleben fordern | |
| a trage un camion la rampă | einen Lastwagen an eine Rampe heranfahren | |
| idiom a anunța cu surle și trâmbițe | etwas an die große Glocke hängen | |
| idiom a defăima pe cineva cu înverșunare | kein gutes Haar an jdm. lassen | |
| a fi la cuțite cu cineva [fig.] | sich an die Gurgel gehen [fig.] | |
| a urma exemplul cuiva | sich ein Beispiel an jdm. nehmen | |
| a respecta strict indicațiile | sich genau an die Anweisungen halten | |
| Nu-ți vine să crezi! [exprimă uimirea, mirarea, în semn de admirație] | Denk mal an! [ugs.] [Ausdruck der Verwunderung] | |
| a participa la ceva | an etw.Dat. Anteil nehmen [sich beteiligen] | |
| a se atașa de ceva | sich an etw. [Akk. oder Dat.] anheften | |
| a învinui pe cineva de ceva | jdm. die Schuld an etw.Dat. geben | |
| a lua pe cineva de mână | jdn. an die Hand nehmen [auch fig.] | |
| a pune pe cineva la zid [a executa pe cineva] | jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten] | |
| a-și readuce aminte de cineva/ceva {verb} | sichAkk. wieder an jdn./etw. erinnern | |
| proverb Pasărea după pene se cunoaște. | An den Federn erkennt man den Vogel. | |
| Aceasta este esența problemei. | Das ist die Krux an der Sache. | |
| nu se sfiește/nu ezită să o facă | er steht nicht an, es zu tun | |
| Nu atinge câinele, (că) mușcă! | Fass den Hund nicht an, er beißt! | |
| Am dat de cărțile mele vechi. | Ich bin an meine alten Bücher geraten. | |
| Eu cred în el, în loialitatea lui. | Ich glaube an ihn, an seine Ehrlichkeit. | |
| Mă interesează lucrurile noi. | Ich habe großes Interesse an neuen Dingen. | |
| N-am putut să ajung la ghișeu. | Ich konnte nicht an den Schalter herankommen. | |
| Anul trecut am fost la Marea Nordului. | Letztes Jahr waren wir an der Nordsee. | |
| Ea a sunat, pentru a se scuza. | Sie rief an, um sich zu entschuldigen. | |
| a strânge cureaua [fig.] | an allen Ecken und Enden sparen [ugs.] | |
| a strânge cureaua [fig.] | an allen Ecken und Kanten sparen [ugs.] | |
| a avea pârghiile puterii | an den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung] | |
| a deține pârghiile puterii | an den Hebeln der Macht sitzen [Redewendung] | |
| a-i cădea cuiva cu tronc {verb} | an jdm. einen Narren gefressen haben [Redewendung] | |
| idiom a se ține scai de cineva [fig.] | an jdm. wie eine Klette hängen [fig.] | |
| idiom a combate răul de la rădăcină [fig.] | das Übel an der Wurzel packen [fig.] | |
| a ține din scurt pe cineva | jdn. an der kurzen Leine halten [Redewendung] | |
| Unverified a fi cu adevărat încântat de cineva/ceva | seine helle Freude an etw.Dat. haben | |
| a sări unul la gâtul altuia [și fig.] | sich an die Gurgel gehen [auch fig.] | |
| a încerca un lucru din greu [a nu răzbi într-o situație grea] | sich an einer Sache die Zähne ausbeißen | |
| a agăța ceva în cui | etw.Akk. an den Nagel hängen [ugs.] [Redewendung] | |
| med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament. | Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an. | |
| Nu e atribuția mea să decid dacă ... | Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ... | |
| ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuiva | etw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals | |
| Dacă am timp, te sun. | Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an. | |
| sport a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport] | die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.] | |
| a se lua cu mâinile de cap | sichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.] | |
| a arăta interes pentru ceva | an etw.Dat. Anteil nehmen [Interesse an etw. zeigen] | |
| a agăța pe cineva [o fată etc.] | sich an jdn. ranmachen [ugs.] [an ein Mädchen etc.] | |
| Este important, să ... | Es kommt darauf an, dass ... [Es ist entscheidend, dass ...] | |
| Îl sun, dar el nu răspunde. | Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht. | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |