|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: im+Nebel+stehen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

im+Nebel+stehen+lassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: im Nebel stehen lassen

Übersetzung 201 - 250 von 715  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Unverified a fi descurajat de cevasich von etw.Dat. beirren lassen
Mai bine ne lăsăm păgubași.Das wollen wir hübsch bleiben lassen.
a candida pentru o funcție publicăsich zur Wahl aufstellen lassen
a părăsi pe cineva la mare nevoiejdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
a lăsa deoparte pe cineva/cevajdn./etw. links liegen lassen [fig.]
a se da peste cap [a depune eforturi deosebite]nichts unversucht lassen
a fi de acord cu cevasichDat. etw.Akk. gefallen lassen
a se ghida după cevasichAkk. von etw.Dat. leiten lassen
idiom a defăima pe cineva cu înverșunarekein gutes Haar an jdm. lassen
a se prăbuși pe canapeasich auf das Sofa plumpsen lassen [ugs.]
a destructura [a deconspira o grupare de infractori]auffliegen lassen [eine Bande aufdecken]
a îndura ceva [a suporta ceva cu resemnare]etw. über sich ergehen lassen
a da cuiva mână liberăjdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen]
Te-ai lăsat păcălit!Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
S-ar fi putut concluziona ...Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ...
idiom a-i îngheța cuiva inima {verb}jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
a nu trebui accepte cevasichDat. etw. nicht bieten lassen müssen
a putea fi urmărit [despre un obicei, o tradiție din trecut]sich zurückverfolgen lassen
a veni cu o idee [a se gândi la ceva]sichDat. etwas einfallen lassen
a nu admite [un reproș, o insultă]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
idiom a nu-și putea lua ochii de la cineva/cevakein Auge von jdm./etw. lassen
a lăsa pe cineva facă ce vreajdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen]
a nu înghiți [un reproș, o insultă etc.]etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.]
a se gândi serios la cevasichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
a lăsa în suspensie [fig.]etw. offen lassen [fig.]
a lăsa pe cineva în pacejdn. in Frieden lassen
a lăsa ceva în suspansetw. in der Schwebe lassen
a digera ceva [fig.]etw.Akk. sacken lassen [fig.] [(geistig) verarbeiten]
a lăsa pe cineva baltă [fig.]jdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
a toasta în cinstea cuiva/a cevajdn./etw. hochleben lassen
a intra la spălat [un material etc.]schrumpfen lassen [Stoff etc.]
a lăsa în paragină [a neglija, a nu îngriji]verwildern lassen
Unverified a se putea transforma în cevasich in etw. umsetzen lassen
a lăsa în pacein Ruhe lassen
sport a se arunca [cu scopul de a obține un penalti etc.]sich fallen lassen [eine Schwalbe machen]
a lăsa pe cineva procedeze după bunul placjdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen]
a-și încorda mușchii {verb} [și fig.]seine Muskeln spielen lassen [auch fig.]
gastr. a lasă ceva se scurgă [salata etc.]etw. abtropfen lassen [Salat etc.]
a lăsa apa curgă în cadăWasser in die Wanne laufen lassen
a lăsa ceva să-i scape [o șansă, o oportunitate]sich etw. entgehen lassen
idiom a-i îngheța cuiva sângele în vinejdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
ulterior {adv}im Anschluss
momentan {adv}im Augenblick
primăvara {adv}im Frühling
dimpotrivă {adv}im Gegenteil
toamna {adv}im Herbst
retrospectiv {adv}im Nachhinein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=im%2BNebel%2Bstehen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung