| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Vântul a șters urmele din nisip. | Der Wind hat die Spuren im Sande verweht. | |
| munții se contopesc în abur | die Berge verschwimmen im Dunst | |
| ling. Prepoziția 'a' precedă verbele românești la infinitiv. | Die Präposition 'a' geht rumänischen Verben im Infinitiv voran. | |
| Timpul zboară. | Die Zeit vergeht wie im Flug. [Redewendung] | |
| Timpul zboară. | Die Zeit vergeht wie im Fluge. [Redewendung] | |
| meteo. Se apropie o furtună. | Ein Gewitter ist im Anzug. | |
| proverb Nimeni nu-i profet în țara lui. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. | |
| o zi din viața (cuiva) | ein Tag im Leben (von jdm.) | |
| meteo. Sunt 25 de grade la umbră. | Es sind 25 Grad im Schatten. | |
| meteo. Erau 35 de grade Celsius la umbră. | Es waren 35 Grad Celsius im Schatten. | |
| citat lit. teatru E ceva putred în Danemarca. [Shakespeare] | Etwas ist faul im Staate Dänemark. [Shakespeare] | |
| idiom sănătos tun | gesund wie ein Fisch im Wasser | |
| Cine câștigă la joc, în dragoste n-are noroc. | Glück im Spiel, Pech in der Liebe. | |
| Îți explic totul în detaliu. | Ich erkläre dir alles im Einzelnen. | |
| la un interval de trei luni | im Abstand von drei Monaten | |
| în adevăratul sens al cuvântului | im eigentlichen Sinn des Wortes | |
| în sensul propriu al cuvântului | im eigentlichen Sinn des Wortes | |
| în sânul familiei | im Kreis / Kreise der Familie | |
| proverb În dragoste și în război totul e permis. | Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | |
| în cel mai adevărat sens al cuvântului | im wahrsten Sinne des Wortes | |
| proverb In vino veritas. | Im Wein ist / liegt Wahrheit. | |
| proverb În vin este adevărul. | Im Wein liegt die Wahrheit. | |
| jur. În caz de dubiu, în favoarea acuzatului. | Im Zweifel für den Angeklagten. | |
| În dragoste și în război totul e permis. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | |
| proverb Hai să punem punct! [A venit momentul să încheiem!] | Jetzt ist aber Schicht im Schacht! | |
| Anul trecut am fost la munte. | Letztes Jahr waren wir im Gebirge. | |
| Dragostea nu mai intră în discuție. | Liebe ist nicht mehr im Spiel. | |
| idiom Îmi lasă gura apă. | Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. | |
| Îmi plouă în gură. | Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. | |
| citat proverb Cine se scoală de dimineață, departe ajunge. | Morgenstund hat Gold im Mund. | |
| citat proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge. | Morgenstund hat Gold im Mund. | |
| Cine n-are noroc la joc, are în dragoste. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | |
| proverb Frumusețea se află în ochiul celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| proverb Frumusețea stă în ochii celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| gastr. Serviciul nu este inclus în preț. | Service nicht im Preis inbegriffen. | |
| citat Oglindă, oglinjoară, cine-i cea mai frumoasă din țară? [Albă ca Zăpada] | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen] | |
| TV Ce este la televizor? | Was gibt es im Fernsehen? | |
| proverb Unde nu-i cap, vai de picioare. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| sport Am fost eliminați în semifinală. | Wir sind im Halbfinale ausgeschieden. | |
| a fi înaintea cuiva [a avea avantaj față de cineva] | (im Vergleich mit / zu jdm./etw.) die Nase vorn haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a avea (încă) un as în mânecă | (noch) ein Ass im Ärmel haben [Redewendung] | |
| a crede în binele din om | an das Gute im Menschen glauben | |
| a avea altele pe cap | andere Sachen im Kopf haben | |
| a cumpăra ceva cu ochii închiși | die Katze im Sack kaufen | |
| a vinde pielea ursului din pădure | die Katze im Sack kaufen [ugs.] | |
| a căuta acul în carul cu fân | die Nadel im Heuhaufen suchen | |
| idiom a simți sula în coastă | die Peitsche im Nacken spüren | |
| med. a avea câteva zgârieturi pe față | ein paar Kratzer im Gesicht haben | |
| a căuta un cuvânt în dicționar | ein Wort im Wörterbuch nachschlagen | |
| a avea un schelet în dulap [fig.] | eine Leiche im Keller haben [ugs.] [Redewendung] | |