| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| îi {pron} | ihr | |
| lor {pron} | ihr | |
| voi {pron} | ihr | |
| al dumneavoastră {pron} | Ihr | |
| al ei {pron} | ihr | |
| bănesc {adj} | Geld- | |
| bani {pl} | Geld {n} | |
| ei {pron} | ihr [einer Frau] | |
| bani {pl} cash | bares Geld {n} | |
| bani {pl} frumoși | gutes Geld {n} | |
| bani {pl} grei | viel Geld {n} | |
| din cauza ei | wegen ihr [ugs.] | |
| În sănătatea dumneavoastră! | Auf Ihr Wohl! | |
| bani rămași | das übrige Geld | |
| a irosi bani | Geld verschleudern | |
| fin. a retrage bani | Geld abheben | |
| bani {pl} munciți | schwer verdientes Geld {n} | |
| bani {pl} nemunciți | leicht verdientes Geld {n} | |
| Ce mai face? | Wie geht es ihr? | |
| Banii vorbesc. | Geld regiert die Welt. | |
| Banii sau viața! | Geld oder Leben! | |
| proverb Timpul înseamnă bani! | Zeit ist Geld! | |
| bani {pl} câștigați greu | schwer verdientes Geld {n} | |
| bani {pl} câștigați ușor | leicht verdientes Geld {n} | |
| com. garanția {f} banilor înapoi | Geld-zurück-Garantie {f} | |
| grămadă {f} de bani | Batzen {m} Geld [ugs.] | |
| Doar sunteți tinere / tineri! | Ihr seid doch jung! | |
| Vă mulțumesc pentru înțelegere. | Danke für Ihr Verständnis. | |
| a împrumuta bani cuiva | jdm. Geld leihen | |
| a pune la chimir [pop.] | Geld zurücklegen | |
| proverb Banii n-au miros. | Geld stinkt nicht. | |
| Ea este bolnavă / Se simte rău. | Ihr ist übel. | |
| a scoate bani [de la bancă] | Geld abheben | |
| film lit. Iarna vrajbei noastre [John Steinbeck] | Geld bringt Geld | |
| Banii nu aduc fericirea. | Geld macht nicht glücklich. | |
| idiom Îi turuie gura întruna. | Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk. | |
| Ei îi merge mai bine. | Mit ihr geht es aufwärts. | |
| a ridica bani [din cont] | Geld abrufen [vom Konto] | |
| a avansa bani pentru cineva | Geld für jdn. auslegen | |
| a cheltui bani pe ceva | Geld für etw. ausgeben | |
| a face bani din ceva | mit etw. Geld verdienen | |
| a arunca bani pe fereastră | Geld zum Fenster hinauswerfen | |
| Banii nu contează pentru mine. | Geld bedeutet mir nichts. | |
| Așteptăm, până (când) sunteți gata. | Wir warten, bis ihr fertig seid. | |
| Un zâmbet i-a luminat fața. | Ein Lächeln erhellte ihr Gesicht. | |
| a depune bani [într-un cont bancar etc.] | Geld einlegen | |
| a avea bani la bancă | Geld auf der Bank haben | |
| a depune bani la bancă | Geld in die Bank legen | |
| fin. a pompa bani pe piață | Geld in den Markt pumpen | |
| proverb Banii nu cresc în copaci. | Geld wächst nicht auf Bäumen. | |
| a strânge cu greu ultimul ban | das letzte Geld zusammenkratzen | |
| Pot să îi transmit un mesaj? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| a împrumuta bani de la cineva | sich von jdm. Geld leihen | |
| a ridica bani de la bancă | Geld von der Bank abheben | |
| E cu nervii întinși la maxim. | Bei ihm / ihr liegen die Nerven blank. | |
| S-a purtat nerecunoscător față de ea. | Er hat undankbar an ihr gehandelt. | |
| proverb Frumusețea este putere, zâmbetul este sabia ei. | Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. | |
| a face banul gros [pop.] [pei.] [a câștiga mult] | Geld scheffeln [ugs.] [oft pej.] | |
| a arunca banii pe fereastră [a cheltui inutil] | das Geld zum Fenster rausschmeißen [unnötig ausgeben] | |
| Ea trebuie să dispună în legătură cu banii. | Sie hat über das Geld zu bestimmen. | |
| a băga bani în propriul buzunar | Geld einstecken [ugs.] [Geld in die eigene Tasche stecken] | |
| N-aveți ușă la bordei? [pop.] | Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen] | |
| bibl. relig. Tot ce faceți să fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14] | Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14] | |
| bibl. citat Aceasta este porunca Mea: Să vă iubiți unul pe altul, precum v-am iubit Eu. [Ioan 15:12] | Das ist mein Gebot, dass ihr einander liebt, wie ich euch liebe. [Joh 15,12; Luther 2017] | |
| citat Nu vă întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy] | Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy] | |