| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom a fi o chestie de gust | im Auge des Betrachters liegen | |
| a se abona la o revistă | eine Zeitschrift im Abonnement beziehen | |
| a-și abandona tovarășii de luptă {verb} | seine Kampfgenossen im Stich lassen | |
| a-și petrece timpul în grădină {verb} | seine Zeit im Garten verbringen | |
| Îl văzusem. | Ich habe ihn gesehen gehabt. [ugs.] [Ich hatte ihn gesehen.] | |
| A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm] | Oh, das wusste ich nicht! | |
| Ah, de aș fi avut grijă! | Ach, wenn ich doch aufgepasst hätte! | |
| Aș fi profund recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... | |
| Aștept să primesc un răspuns. | Ich warte darauf, eine Antwort zu bekommen. | |
| Cu ce vă pot fi de folos? | Wie kann ich Ihnen helfen? | |
| cumpăr casa împreună cu grădina | ich kaufe das Haus nebst dem Garten | |
| De parcă n-aș ști asta! | Als ob ich das nicht wüsste! | |
| Îl văd din când în când. | Ich sehe ihn ab und zu. | |
| Lunea nu prea îmi place. | Den Montag mag ich nicht so gern. | |
| Mă decid pentru stofa albastră. | Ich entscheide mich für den blauen Stoff. | |
| Mă mir că el lipsește. | Ich wundere mich darüber, dass er fehlt. | |
| Mi-am dat întâlnire cu el. | Ich habe mich mit ihm verabredet. | |
| N-am chef să merg la plimbare. | Ich habe keine Lust spazierenzugehen. | |
| Nu îndrăznesc să intru în casă. | Ich traue mich nicht ins Haus. | |
| Nu mă refer la o anumită persoană. | Ich meine keine bestimmte Person. | |
| Pardon, dar asta nu am înțeles. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Pictura abstractă nu-mi place. | Ich habe für abstrakte Malerei nichts übrig. | |
| Pot să îi transmit un mesaj? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| Scuze, eu (încă) tot nu înțeleg. | Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht. | |
| Stau de vorbă cu elevii mei. | Ich unterhalte mich mit meinen Schülern. | |
| Ți-o spun din propria experiență. | Ich kann ein Lied davon singen. | |
| V-aș fi foarte recunoscător dacă ... | Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn | |
| a fi în cursă [a avea șanse să câștige] | im Rennen sein | |
| a fi informat despre cineva/ceva | über jdn./etw. im Bilde sein | |
| a avea pe cineva/ceva în vedere | jdn./etw. im Blick haben | |
| med. femeie {f} la vârsta fertilă [sau la vârsta fertilității] | Frau {f} im gebärfähigen Alter | |
| Anul trecut am fost la munte. | Letztes Jahr waren wir im Gebirge. | |
| citat proverb Cine se scoală de dimineață, departe ajunge. | Morgenstund hat Gold im Mund. | |
| citat proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge. | Morgenstund hat Gold im Mund. | |
| Dragostea nu mai intră în discuție. | Liebe ist nicht mehr im Spiel. | |
| în cel mai adevărat sens al cuvântului | im wahrsten Sinne des Wortes | |
| med. a avea câteva zgârieturi pe față | ein paar Kratzer im Gesicht haben | |
| a avea un nod în gât | einen Kloß im Hals haben [Redewendung] | |
| a căuta acul în carul cu fân | die Nadel im Heuhaufen suchen | |
| a crede în binele din om | an das Gute im Menschen glauben | |
| a vinde pielea ursului din pădure | die Katze im Sack kaufen [ugs.] | |
| gastr. budincă {f} de ciocolată cu frișcă | Mohr {m} im Hemd mit Schlagobers [österr. Süßspeise] | |
| Am dat de cărțile mele vechi. | Ich bin an meine alten Bücher geraten. | |
| Ceea ce încerc să spun este că ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| Dacă am timp, te sun. | Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an. | |
| Înțeleg că nu poți veni. | Ich sehe ein, dass du nicht kommen kannst. | |
| L-am confundat cu fratele său. | Ich habe ihn mit seinem Bruder verwechselt. | |
| Mă gândesc să plec la munte. | Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren. | |
| Mi-am făcut griji din cauza voastră. | Ich habe mir euretwegen Sorgen gemacht. | |
| Nu m-am așteptat la una ca asta. | Damit habe ich nicht gerechnet. | |