| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a i-o plăti cuiva cu aceeași monedă | jdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen | |
| a nu putea evita să facă ceva | nicht darum herum kommen, etw. zu tun | |
| a o scoate la capăt cu ceva [pop.] | etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] | |
| idiom a pune capăt (unui lucru, unei situații) | etw.Dat. einen Riegel vorschieben [etw. unterbinden] | |
| a pune pe cineva/ceva la stâlpul infamiei | jdn./etw. an den Pranger stellen | |
| a rade ceva de pe fața pământului [fig.] | etw. in Schutt und Asche legen | |
| a se interesa de la cineva de ceva | sich bei jdm. nach etw. erkundigen | |
| a se interesa de la cineva despre ceva | sich bei jdm. nach etw. erkundigen | |
| a se simți obligat să facă ceva | sich bemüßigt fühlen, etw. zu tun [geh.] | |
| a-i spune cuiva ceva verde în față {verb} | jdm. etw.Akk. geradeheraus sagen [ugs.] | |
| a-și face o impresie despre cineva/ceva {verb} | einen Eindruck von jdm./etw. gewinnen | |
| a-și însuși ceva (în mod ilegal) {verb} [a fura] | sich an etw.Dat. vergreifen | |
| a abandona ceva [a renunța la un proiect] | von etw. abstehen [geh.] [von einem Vorhaben] | |
| a alunga ceva [de ex. gânduri rele, negative] | etw.Akk. heraustreiben [z. B. schlechte Gedanken] | |
| a așeza ceva [a pune ceva undeva] | etw. hinlegen [etwas an eine bestimmte Stelle legen] | |
| a bloca ceva [de ex. pătrunderea / retragerea] | etw. abriegeln [das Vordringen / den Rückzug blockieren etc.] | |
| a conveni [termen, punct de întâlnire etc.] | sichDat. etw. ausmachen [bayer.] [österr.] [etw. vereinbaren] | |
| a devora [fig.] [materia de studiu] | sich durch etw. fressen [ugs.] [sich vorarbeiten, durcharbeiten] [Lernstoff] | |
| a elimina ceva [o parte din ceva] | etw. ausbauen [aus etw., z. B. Teile, Maschinen] | |
| a mistui ceva [construcție din interior prin foc] | etw. ausbrennen [Gebäude im Innern durch Feuer] | |
| a păstra ceva [de ex. tradițiile] | etw. hochhalten [in Ehren halten, bewahren z. B. Traditionen] | |
| a abandona pe cineva/ceva [a lăsa la nevoie] | jdn./etw. alleinlassen [im Stich lassen] | |
| a asista la ceva [a fi martor la ceva] | etw. mitbekommen [bei etw. Zeuge sein] | |
| a nu admite [un reproș, o insultă] | etw. nicht auf sichDat. sitzen lassen [ugs.] | |
| a pica ceva pe cineva [ex. o sarcină, atribuție] | jdm. etw. zufallen [z. B. Aufgabe] | |
| a pica la ceva [la un examen] | in etw.Dat. durchfliegen [ugs.] [in einer Prüfung] | |
| a se impune ceva [de ex. o explicație] | etw.Gen. bedürfen [geh.] [z. B. Erklärung] | |
| a stăpâni bine ceva [fig.] [a avea dexteritate în ceva] | etw. gut im Griff haben | |
| med. a vaccina ceva [de ex. vaccinarea unei populații întregi] | etw. durchimpfen [z. B. ein Volk] | |
| a fi cauzat de ceva | auf das Konto von etw. gehen [von etw. verursacht werden] | |
| a închide ochii la ceva [a trece sub tăcere] | die Augen vor etw.Dat. verschließen | |
| a porni de la ceva [ex. de la o premisă] | von etw.Dat. ausgehen [Voraussetzung] | |
| a pune cuiva ceva în cârcă [pop.] [pei.] | jdm. etw.Akk. anhängen [unterschieben] [ugs.] [pej.] | |
| a se bucura de ceva [a beneficia de ceva] | in den Genuss etw.Gen. kommen | |
| a schimba opinii cu cineva despre ceva | sich mit jdm. über etw. austauschen [sich unterhalten] | |
| a-și sparge capul cu ceva {verb} [fig.] | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | |
| Unverified a aduce ceva / pe cineva într-o stare mai bună | etw./jdn. auf Vordermann bringen | |
| Unverified a fi cu adevărat încântat de cineva/ceva | seine helle Freude an etw.Dat. haben | |
| a fi în contradicție cu cineva (asupra unui lucru) | mit jdm. uneins sein (über etw.) | |
| a fi neliniștit din cauza a ceva | wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] beunruhigt sein | |
| Unverified a lucra cu scopul de a atinge un anumit țel/ o țintă | auf etw. hinarbeiten | |
| a nu avea nici cea mai vagă idee | keinen Dunst von etw.Dat. haben [ugs.] | |
| a nu avea nicio treabă cu cineva/ceva | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| a nu pierde pe cineva/ceva din ochi | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| a nu scăpa pe cineva/ceva din ochi | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| a nu se da în vânt după ceva | kein Freund von etw.Dat. sein [Redewendung] | |
| a se baza pe cineva că face ceva | sich darauf verlassen, dass jd. etw. tut | |
| a se chinui pentru a obține (pe) cineva/ceva | sich um jdn./etw. reißen [ugs.] | |
| Unverified a se învârti în jurul a cineva/ceva | sich um jdn./etw. ranken [auch fig.] | |
| a trage un semnal de alarmă în legătură cu ceva | ein Ausrufezeichen gegen etw. setzen | |