|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: etw mit Fassung tragen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw mit Fassung tragen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: etw mit Fassung tragen

Übersetzung 451 - 500 von 2551  <<  >>

RumänischDeutsch
VERB   etw. mit Fassung tragen | trug etw. mit Fassung/etw. mit Fassung trug | etw. mit Fassung getragen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
a îmbina utilul cu plăcutuldas Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
a încheia o afacere cu cinevaein Geschäft mit jdm. abschließen
a intra în vorbă cu cinevamit jdm. ins Gespräch kommen
a se obișnui cu ideeasich mit dem Gedanken vertraut machen
a trata pe cineva cu respectjdm. mit Respekt begegnen [geh.]
a urmări ceva cu mare interesetwas mit großem Interesse verfolgen
meteo. Cerul este acoperit de nori.Der Himmel ist mit Wolken bedeckt.
arheol. Cloșca cu puii de aurDie Henne mit den goldenen Küken
întrețin cu elevii mei.Ich unterhalte mich mit meinen Schülern.
S-a certat cu prietenii.Er hatte Zoff mit seinen Freunden.
a acoperi un acoperiș cu țiglăein Dach mit Ziegeln decken
Unverified a face față unei reputații proastemit einem angekratzten Ruf kämpfen
a fi în pas cu vremurilemit der Zeit gehen [Redewendung]
idiom a fi uns cu toate alifiilemit allen Wassern gewaschen sein
a mânca cu furculița și cuțitulmit Messer und Gabel essen
idiom a se avea la cuțite cu cinevamit jdm. spinnefeind sein
a se comporta cu cineva cu disprețjdn. mit Verachtung behandeln
a se pune de acord cu cinevasich mit jdm. abstimmen
cameră {f} cu priveliște spre mareZimmer {n} mit Aussicht / Blick aufs Meer
dent. curățare {f} a dinților cu ață dentarăReinigen {n} der Zähne mit Zahnseide
o chestie {f} cu iz neplăcut [fig.]eine Sache {f} mit üblem Beigeschmack
a crede ceva despre cineva/cevaetw. von jdm./etw. halten
a îndrepta ceva spre cineva/cevaetw. auf jdn./etw. richten
a obiecta ceva față de cineva/cevajdm./etw. etw. entgegenhalten
a lega ceva de ceva [ex. bicicletă]etw.Akk. an etw.Akk. anschließen [z.B. Fahrrad]
a se aștepta la ceva de la cevasichDat. etw.Akk. von etw.Dat. versprechen
a se aștepta la ceva de la cineva/cevasichDat. etw. von jdm./etw. erhoffen
a introduce ceva în cevaetw. in etw.Akk. hineinstecken
a trage cuiva o săpunealămit jdm. scharf / hart ins Gericht gehen
a duce o luptă (cu cineva)sich einen Kampf (mit jdm.) liefern
a fi în cârdășie cu cinevamit jdm. unter einer Decke stecken
com. econ. a impune taxe vamale suplimentare [pentru produse de import]mit Einfuhraufschlägen belegen
a intra în probleme cu cinevamit jdm. Ärger bekommen / kriegen [ugs.]
a lua în râs pe cinevasein Spiel mit jdm. treiben [Redewendung]
a-și bate joc de cineva {verb}sein Spiel mit jdm. treiben [Redewendung]
Cu el nu e de glumit.Mit ihm ist nicht zu spaßen.
Mi-am dat întâlnire cu el.Ich habe mich mit ihm verabredet.
O casă cu grădină în față.Ein Haus mit einem Garten davor.
Situația este diferită în cazul / pentru ...Anders verhält es sich mit / bei ...
Stau de vorbă cu elevii mei.Ich unterhalte mich mit meinen Schülern.
a fi cu capul în altă partemit seinen Gedanken woanders sein
a fi cu capul în norimit seinem Kopf woanders sein [ugs.]
a fi filmat cu camera ascunsămit der versteckten Kamera gefilmt werden
a mâhni pe cineva cu o știrejdn. mit einer Nachricht betrüben
a se culca odată cu găinilemit den Hühnern zu Bett gehen
a se lua la harță (cu cineva)sich (mit jdm.) Gefechte liefern
a se scula cu fața la cearceafmit dem falschen Fuß aufstehen
mat. a trasa un cerc cu compasulmit einem Zirkel einen Kreis schlagen
gastr. budincă {f} de ciocolată cu frișcăMohr {m} im Hemd mit Schlagobers [österr. Süßspeise]
a se certa cu cinevasich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=etw+mit+Fassung+tragen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.413 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung