Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in den falschen Hals kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 4928  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a o scoate la capătetw. in den Griff kriegen [ugs.]
a-i veni de hac {verb}etw. in den Griff kriegen [ugs.]
a nu lua ceva în considerareetw. in den Wind schlagen [fig.]
idiom a simți ceva până în măduva oaseloretw. in den Knochen spüren
a fi prins în vâltoarea unui lucru [fig.]in den Sog etw.Gen. geraten [fig.]
a se arunca de gâtul cuivajdm. um den Hals fallen
a o lua în frezăauf die Fresse kriegen
med. puroi {n} în gâtEiter {m} im Hals
a duce ceva la ruinăetw. in den Abgrund führen
a ține ceva sub controletw. in den Griff bekommen
a intra în probleme cu cinevamit jdm. Ärger bekommen / kriegen [ugs.]
a se certa cu cinevasich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung]
în pripă [în mare grabă]Hals über Kopf [ugs.] [Redewendung]
idiom a lua pe cineva/ceva în bășcăliejdn./etw. durch den Kakao ziehen
Unverified a înfățișa ceva [a pune în prim plan]etw. in den Vordergrund stellen [fig.]
Unverified a fi înaintea / în fața a ceva [idiom](im Vergleich mit / zu jdm./etw.) die Nase vorn haben [ugs.] [Redewendung]
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a se îndrăgosti până peste cap (de cineva)sich Hals über Kopf (in jdn.) verlieben
a face față unei situații [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
econ. a ruina pe cineva/ceva [o companie etc.]jdn./etw. in den Ruin treiben [z. B. ein Unternehmen]
a o scoate la capăt cu ceva [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
a intra în greva foameiin den Hungerstreik treten
a intra în serviciul publicin den Staatsdienst treten
a se urca în trenin den Zug einsteigen
a intra în grevăin (den) Streik treten
a intra în grevăin den Ausstand treten
idiom a pune în umbrăin den Schatten stellen
idiom a ridica în slăviin den Himmel loben
în anii care vin {adv}in den kommenden Jahren
med. injectare {f} în corpul vitrosEinspritzung {f} in den Glaskörperraum
în timpul orelor de noapte {adv}in den Nachtstunden
a lua în brațe pe cinevajdn. in den Arm nehmen
a strânge pe cineva în brațejdn. in den Arm nehmen
în majoritatea cazurilorin den allermeisten Fällen
sus în munțihoch in den Bergen
jur. În caz de dubiu, în favoarea acuzatului.Im Zweifel für den Angeklagten.
idiom a sta cu mâinile în sândie Hände in den Schoß legen
Anul trecut am fost în SUA.Letztes Jahr waren wir in den USA.
a fi cu capul în noriden Kopf in den Wolken tragen / haben
idiom a-i îngheța cuiva sângele în vinejdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
a îndesa [a înghesui] ceva în cevaetw. in etw.Akk. hineinstopfen
Se strânge lațul în jurul gâtului său. [fig.]Die Schlinge um seinen Hals zieht sich zu. [fig.] [Redewendung]
în munțiin den Bergen
în vacanță {adv}in den Ferien
a introduce ceva în cevaetw. in etw.Akk. hineinstecken
a pune pe cineva în situația de a face cevajdn. in den Stand setzen, etwas zu tun
ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuivaetw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals
a linge pe cineva în cur [vulg.] [a linguși]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.] [einschmeicheln]
a linge pe cineva în fund [vulg.] [a linguși]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.] [einschmeicheln]
a împinge pe cineva în prăpastie [fig.] [a-i face rău]jdn. in den Abgrund reißen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=etw+in+den+falschen+Hals+kriegen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.516 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung