|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: etw in Schwung bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in Schwung bringen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: etw in Schwung bringen

Übersetzung 301 - 350 von 5245  <<  >>

RumänischDeutsch
VERB   etw. in Schwung bringen | brachte etw. in Schwung/etw. in Schwung brachte | etw. in Schwung gebracht
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
a deconcerta pe cinevajdn. aus dem Takt bringen
a fi în beneficiul cuiva/a cevajdm./etw. zugutekommen
a durea în cot [fig.]jdn./etw. nicht jucken [ugs.] [fig.]
a durea în cot [fig.]jdn./etw. nicht kratzen [ugs.] [fig.]
a pune în balanță ceva [fig.] [a analiza]etw. abwägen [fig.]
a se specializa în cevasichAkk. auf etw.Akk. spezialisieren
a bea în cinstea cuiva/a cevaauf jdn./etw. trinken
a sta în jurul cuiva/a cevaum jdn./etw. herumstehen
a toasta în cinstea cuiva/a cevajdn./etw. hochleben lassen
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
a băga mâna în foc pentru cineva/cevadie/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen
a face tot ce îi stă în putință pentru cineva/cevadas Möglichste für jdn./etw. tun
a lovi pe cineva în cap cu cevajdm. mit etw.Dat. auf den Kopf hauen [ugs.]
a pune mâna în foc pentru cineva/cevadie/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen
a-i fi cuiva exemplu (în viață) pentru ceva {verb} [prin felul de a trăi]jdm. etw. vorleben
a se cățăra în ceva [copac etc.]etw.Akk. erklettern [Baum etc.]
a se sui în ceva [copac etc.]etw.Akk. erklettern [Baum etc.]
a acorda prioritate unui lucru [fig.]etw. in den Vordergrund stellen [fig.]
a mărita pe cinevajdn. unter die Haube bringen [Redewendung]
a aduce la lumină [a clarifica ceva]ans Tageslicht bringen
idiom a scoate cuiva peri albijdn. auf die Palme bringen
idiom a aduce la același numitorauf einen gemeinsamen Nenner bringen
turism a duce pe cineva la aeroportjdn. zum Flughafen bringen
a duce pe cineva la garăjdn. zum Bahnhof bringen
a face pe cineva plângăjdn. zum Weinen bringen
a face pe cineva râdăjdn. zum Lachen bringen
a face pe cineva renunțejdn. zum Einlenken bringen
a face pe cineva zâmbeascăjdn. zum Lächeln bringen
idiom a aduce la sapă de lemnan den Bettelstab bringen
econ. idiom a-și reveni (despre o afacere) {verb}wieder auf Spur bringen
econ. a ruina pe cineva/ceva [o companie etc.]jdn./etw. in den Ruin treiben [z. B. ein Unternehmen]
a da în judecată pe cineva pentru cevajdn. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] vor Gericht ziehen
jur. a intenta o acțiune în justiție împotriva cuiva pentru cevajdn. wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] verklagen
a aduce clienți noineuen Zulauf bringen [z. B. neue Kunden]
a scoate pe cineva din săritejdn. aus der Fassung bringen
Poți îmi aduci, te rog ...?Kannst Du mir bitte ... bringen?
a scoate pe cineva din fire [pop.]jdn. zum Ausflippen bringen [ugs.]
a scoate pe cineva din pepeni [pop.]jdn. zum Ausflippen bringen [ugs.]
Unverified a crea o breșă, a face o descoperire extraordinarăden Durchbruch bringen
a-și băga în cap {verb} [a memora] [a învăța pe de rost]sichDat. etw.Akk. einhämmern
a înnebuni pe cineva [a scoate din sărite]jdn. um den Verstand bringen
idiom a scoate din sărite pe cineva [pop.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
a împăca și capra și varza [fig.]zwei Dinge unter einen Hut bringen
a pune ceva în lumină [a prezenta avantajele, a pune în evidență ceva]etw. ins rechte Licht rücken
a duce pe cineva într-o situație dificilă [a duce de nas]jdn. in etw.Akk. hineinmanövrieren [in eine schwierige Situation bringen]
a înțelege ceva greșit [și de aceea a lua în nume de rău]etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [Redewendung]
a gravita în jurul a ceva [și fig.]sichAkk. um etw.Akk. drehen [auch fig.]
a da cuiva o ideejdn. auf eine Idee bringen
în cuantum dein Höhe von <i. H. v.>
în valoare dein Höhe von <i.H.v.>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=etw+in+Schwung+bringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.486 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung