Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: es+kann+nicht+was+nicht+darf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

es+kann+nicht+was+nicht+darf in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: es kann nicht was nicht darf

Übersetzung 1 - 50 von 677  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ce ați dori?Was darf es sein?
Cu ce servesc?Was darf es sein?
proverb Nu aduce anul ce aduce ceasul.Was nicht ist, kann noch werden.
Nu-mi vine cred!Ich kann es nicht glauben!
proverb Nu tot ce strălucește, e aur.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
citat Nu întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy]Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy]
Abia aștept.Ich kann es kaum erwarten.
De-abia aștept!Ich kann es kaum erwarten!
Mor de nerăbdare.Ich kann es kaum erwarten.
Eu n-am încotro ...Ich kann nicht umhin ...
E greu de crezut.Man kann es kaum glauben.
Nu pot face altceva decât ...Ich kann nicht umhin ...
Nu se poate concentra.Er kann sich nicht sammeln.
a nu cedanicht locker lassen [fig.] [nicht nachgeben]
mai degrabă nu {adv} [mai bine nu]eher nicht [besser / lieber nicht]
Nu-l suport pe acest tip.Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
proverb Cine nu riscă, nu câștigă.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]Man kann an ihn nicht herankommen.
El nu poate veni, deoarece este bolnav.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
Care-i treaba cu ...Was hat es mit ... auf sich?
Ce se poate vedea aici?Was gibt es hier zu sehen?
nu stricăes schadet nicht
citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere.Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein]
Nu știu.Ich weiß (es) nicht.
El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă.Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann.
Nu o lua personal.Nimm es nicht persönlich.
Nu merită osteneala.Es ist nicht der Mühe wert.
Nu-i așa simplu.Es ist nicht so einfach.
Nu-i așa important.Es ist nicht so wichtig.
Nu se poate nega.Es lässt sich nicht leugnen.
proverb ce zice popa, nu ce face el.Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht.
a nu se da bătutdie Ohren steif halten [nicht nachgeben, den Mut nicht verlieren]
proverb Ce poți face azi, nu lăsa pe mâine.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
proverb Unde nu-i cap, vai de picioare.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Este pur și simplu de neînțeles.Es ist einfach nicht zu begreifen.
Nu e ceea ce pare.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
indiferent dacă ne place sau nuob es uns gefällt oder nicht
proverb Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea se îndeplinească!Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
Unverified Ar fi mai mult prea ciudat dacă ... {verb}Es müsste nicht mit rechten Dingen zugehen, wenn ... [Redewendung]
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.]Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten]
Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Dacă nu ști mai bine, spune ...Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Așa se explică faptul nu mai salută.Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt.
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
bibl. Părinte, iartă-le lor, nu știu ce fac. [Luca 23:34]Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. [Lk 23,34]
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
a trage chiulul [de la lucru, de la școală]blaumachen [ugs.] [nicht zur Arbeit / nicht zur Schule gehen]
Permiteți?Darf ich?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=es%2Bkann%2Bnicht%2Bwas%2Bnicht%2Bdarf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.131 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung