|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: einen zur Brust nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen zur Brust nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: einen zur Brust nehmen

Übersetzung 201 - 250 von 573  <<  >>

RumänischDeutsch
SYNO   [sich] besaufen [ugs.] ... 
Teilweise Übereinstimmung
ist. pol. Consiliul {n} Frontului Salvării Naționale <CFSN>Rat {m} der Front zur Nationalen Rettung
med. Am nevoie de ceva pentru calmare.Ich brauche etwas zur Beruhigung.
med. Am nevoie de ceva pentru liniștire.Ich brauche etwas zur Beruhigung.
Pentru moment nu sunt disponibil.Ich bin zur Zeit nicht abkömmlich.
a candida pentru o funcție publicăsich zur Wahl aufstellen lassen
a reveni la ordinea de ziwieder zur Tagesordnung übergehen [ugs.]
filos. F Întemeierea metafizicii moravurilorGrundlegung zur Metaphysik der Sitten <GMS> [Immanuel Kant]
a menaja pe cineva [a trata cu atenție pe cineva]auf jdn. Rücksicht nehmen
a arăta interes pentru cevaan etw.Dat. Anteil nehmen [Interesse an etw. zeigen]
a analiza pe cineva/ceva în detaliujdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
a lua cuiva vorba din gurăjdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
a lua la întrebări pe cineva [a interoga]jdn. ins Gebet nehmen [Redewendung] [ausfragen]
a lua pe cineva/ceva în seriosjdn./etw. für bare Münze nehmen [Redewendung]
a-și lua picioarele la spinare {verb}die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung]
a cere cuiva socoteală [de ceva]jdn. [für etwas] zur Rechenschaft ziehen
a se opune cuiva/cevasich gegen jdn./etw. zur Wehr setzen
până la brâu {adv} [apă, zăpadă, noroi]bis zur Taille [Wasser, Schnee, Schlamm]
a scoate pe cineva din săritejdn. zur Weißglut treiben [ugs.] [Redewendung]
Ce naiba se întâmplă aici?Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.]
în locul potrivit, la momentul potrivit {adv}zur richtigen Zeit am richtigen Ort
Proviziile noastre sunt în declin/pe terminate.Unsere Vorräte gehen zur Neige.
a face pe cineva răspunzător [a trage la răspundere]jdn. zur Verantwortung ziehen
Sunt obligați efectueze serviciul militar.Sie sind zur Leistung des Wehrdienstes verpflichtet.
a își face un obicei din cevasichDat. etwas zur Gewohnheit machen
a studia pe cineva/ceva cu atenție [a examina]jdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
cu o mână dai și cu alta ieimit einer Hand geben, mit der anderen nehmen
a pune ceva în funcțiuneetw. in Betrieb nehmen
a da ceva în folosințăetw.Akk. in Betrieb nehmen
raportul [proporția] dintre înălțime și lungime este ...das Verhältnis der Höhe zur Länge ist ...
măsuri {pl} de asigurare a egalității de șanse între femei și bărbațiMaßnahmen {pl} zur Geschlechtergleichstellung
a încolți pe cineva [fig.]jdn. in die Zange nehmen [fig.]
a lua în brațe pe cinevajdn. in den Arm nehmen
jur. a lua pe cineva în custodie [arest]jdn. in Gewahrsam nehmen
a strânge pe cineva în brațejdn. in den Arm nehmen
a supune pe cineva unui tir de întrebărijdn. in die Mangel nehmen [unangenehme, investigative Fragen stellen]
a lua ceva/pe cineva în primireetw./jdn. in Empfang nehmen
sunt două probleme de discutat, pe ordinea de zizwei Fragen stehen zur Beratung an
De asta poți fii sigur. [fig.]Darauf kannst du Gift nehmen. [fig.]
Sper nu mi-o luați în nume de rău!Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
a-și pierde interesul de a face ceva {verb}jdm. den Spaß an etw. nehmen
Face parte din familie.Er gehört zur Familie.
proverb Drumul spre iad e pavat cu intenții bune.Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
a ști cu ce are de-a faceetw. zur Genüge kennen
a ști cu cine are de-a facejdn. zur Genüge kennen
pe unul {pron}einen
a deveni critic [fig.] [a se înrăutăți]zur Krise kommen [fig.] [sich zuspitzen]
deodată {adv}auf einen Schlag
a beneficiaeinen Nutzen ziehen
agr. zool. a claponieinen Hahn kastrieren
a conchideeinen Schluss ziehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=einen+zur+Brust+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung