| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| inform. a crea o scurtătură [to create a shortcut - Microsoft Windows] | eine Verknüpfung anlegen | |
| a găsi o soluție [a găsi o rezolvare] | auf eine Lösung kommen | |
| a avea o pasiune pentru ceva | eine Leidenschaft für etw.Akk. haben | |
| a avea un suflet bun | eine Seele von einem Menschen sein [Redewendung] | |
| a-i lipsi o doagă {verb} [pop.] | eine Schraube locker haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a-și provoca o încurcătură {verb} | sichDat. eine unangenehme Sache einhandeln [fig.] | |
| Aștept să primesc un răspuns. | Ich warte darauf, eine Antwort zu bekommen. | |
| Va mai dura un timp. | Es wird noch eine Weile anstehen. [veraltet] | |
| a abona pe cineva la o revistă | jdn. auf eine Zeitschrift abonnieren | |
| a face un abonament la ziar | ein Abonnement auf eine Zeitung abschließen | |
| jur. Unverified a fi în așteptare până la încheierea unui acord | eine Einigung ausstehen | |
| a îndruma pe cineva către o persoană | jdn. an eine Person verweisen | |
| idiom a nu avea nici tăciune în vatră | arm wie eine Kirchenmaus sein | |
| a nu fi în toate mințile [pop.] | eine Meise haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a pune în aplicare o obligație [lege, normă etc.] | eine Pflicht umsetzen | |
| a trage un camion la rampă | einen Lastwagen an eine Rampe heranfahren | |
| a avea o slăbiciune pentru cineva/ceva | eine Schwäche für jdn./etw. haben | |
| proverb Cu o floare nu se face primăvară. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | |
| Din aceasta trebuie să tragi o învățătură. | Daraus musst du eine Lehre ziehen. | |
| Este doar o chestiune de timp. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| Simt că nu-i a bună | Es geht mir eine böse Ahnung auf. | |
| a lovi o ușă cu piciorul [a sparge o ușă] | eine Tür eintreten | |
| jur. jurn. a se face vinovat de complicitate la ceva | eine Mitschuld an etwas tragen | |
| a stoarce pe cineva ca pe o lămâie | jdn. ausquetschen wie eine Zitrone | |
| sport a încasa un cartonaș galben | sichDat. eine Gelbe / gelbe Karte einhandeln [bes. Fußball] | |
| proverb Boii ară și caii mănâncă. | Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe. | |
| Pune-ți o jachetă, este rece. | Zieh dir eine Jacke über, es ist kalt. | |
| a avea un schelet în dulap [fig.] | eine Leiche im Keller haben [ugs.] [Redewendung] | |
| mil. a întreprinde un atac aerian (asupra unui oraș) | einen Luftangriff (auf eine Stadt) fliegen | |
| a-și sprijini capul de umărul cuiva {verb} | eine starke Schulter zum Anlehnen brauchen [Redewendung] | |
| a trage una cuiva [o palmă, lovitură] | jdm. eine verpassen [ugs.] [z. B. eine Ohrfeige] | |
| proverb Corb la corb nu-și scoate ochii. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | |
| El vrea întotdeauna să fie favorizat. | Er will immer eine Extrawurst gebraten haben. [ugs.] [pej.] | |
| În acest caz poate pot face o excepție. | Da kann ich vielleicht eine Ausnahme machen. | |
| Vizitându-l, îi faci o bucurie. | Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude. | |
| a abona pe cineva la o revistă | für jdn. ein Abonnement auf eine Zeitschrift abschließen | |
| Asta este o chestie între mine și el. | Das ist eine Sache zwischen mir und ihm. | |
| proverb Cine sapă groapa altuia, cade singur în ea. | Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | |
| a fi o pălărie prea mare pentru cineva | eine Nummer zu groß für jdn. sein [ugs.] | |
| inform. a arde un CD [a inscripționa] | eine CD brennen | |
| a ajunge la o idee | auf eine Idee kommen | |
| film F Geronimo - O legendă americană [Walter Hill] | Geronimo – Eine Legende | |
| Am o idee. | Ich hab eine Idee. [ugs.] | |
| a administra o firmă | eine Firma führen/leiten | |
| a da cuiva o idee | jdn. auf eine Idee bringen | |
| umflată ca o scroafă [vulg.] | fett wie eine Sau [vulg.] | |
| a intra într-o încurcătură [fig.] | in eine Sackgasse geraten [fig.] | |
| Am o idee. | Ich habe eine Idee. | |
| a comanda o pizza | eine Pizza bestellen | |
| muz. a fredona o melodie | eine Melodie summen | |