Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: ein Gespräch verstehen können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein Gespräch verstehen können in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: ein Gespräch verstehen können

Übersetzung 301 - 348 von 348  <<

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Înțeleg nu poți veni.Ich sehe ein, dass du nicht kommen kannst.
Mi-a căzut o piatră de pe inimă.Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen.
O căsuță cu puțină verdeață în jur.Ein Häuschen mit einem bisschen Grün darum.
o furtună într-un pahar cu apă [idiom]ein Sturm im Wasserglas [Redewendung]
O furtună se abătu asupra locului.Ein Gewitter kam über das Land. [ugs.]
O idee îmi trecu prin minte.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
O nenorocire se abătu asupra familiei lui.Ein Unglück brach über seine Familie herein.
O nenorocire se abătu asupra familiei lui.Ein Unheil brach über seine Familie herein.
proverb O poză valorează cât o mie de cuvinte.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
S-a comportat ca un copil.Er hat sich wie ein Kind benommen.
a abandona o bucată de pământ în favoarea cuivajdm. ein Stück Land abtreten
a abona pe cineva la o revistăfür jdn. ein Abonnement auf eine Zeitschrift abschließen
a da cu bâta-n baltă [pop.] [idiom]in ein Fettnäpfchen treten [Redewendung]
biol. med. a duce o sarcină până la termenein Kind austragen [bis zur völligen Reife]
a exista un motiv facă cevaein Anlass bestehen, etw. zu tun
a fi ca un bolovan legat de picioarejdm. ein Klotz am Bein sein
idiom a fi ca un ghimpe în ochii cuivajdm. ein Dorn im Auge sein
a ieși afară ia puțin aer curatein bisschen frische Luft schnappen gehen
a împrumuta o carte de la bibliotecăein Buch aus der Bibliothek ausleihen
admin. jur. a iniția o acțiune în justiție împotriva cuivaein Verfahren gegen jdn. einleiten
a pune o vorbă bună pentru cinevafür jdn. ein gutes Wort (bei jdm.) einlegen
com. fin. a ridica o sumă mai mare decât (conține) contul de la bancăein Konto überziehen
a se descurca cu abilitate în orice situațieglatt wie ein Aal sein
idiom a se zbate pentru a ieși din încurcăturăsich winden wie ein Aal [fig.]
idiom a semăna ca două picături de apăsich ähneln wie ein Ei dem anderen
a trage un semnal de alarmă în legătură cu cevaein Ausrufezeichen gegen etw. setzen
un politician {m} de asemenea calibruein Politiker {m} von solchem Kaliber [ugs.] [häufig abwertend]
a chema un taxiein Taxi rufen
a comanda un taxiein Taxi bestellen
a face un experimentein Experiment durchführen
a pronunța un aein A aussprechen
a pufni în râsin ein Gelächter ausbrechen
idiom a tăcea ca peștele [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
teatru o dramă {f} bine construităein Drama {n} von gutem Bau
A, acum îmi amintesc ... [în reamintiri bruște]Ach (ja), da fällt mir gerade wieder ein, dass ...
Supa este bună, cu toate un pic iute.Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf.
Unverified ceva aduce cuiva ceva (un castig, o recunoastere etc) {verb}etwas bringt jmd. etwas ein (Gewinn, Anerkennung usw.)
Un ștrand supraaglomerat.Ein überfüllter Strand.
idiom a tăcea ca un pește [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
proverb o minte sănătoasă într-un corp sănătos [Mens sana in corpore sano]ein gesunder Geist in einem gesunden Körper
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [Lupus pilum mutat, non mentem.]Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.
proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun.
idiom a se simți ca un pește pe uscat [fig.]sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [fig.]
citat ist. Eu sunt berlinez. [J.F. Kennedy]Ich bin ein Berliner. [J.F. Kennedy]
Dacă tăceai, filosof rămâneai! {idiom}Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben! [ = hättest Du nicht deine Unwissenheit verraten]
În China s-a răsturnat un sac de orez.In China ist ein Sack Reis umgefallen.
citat ist. pol. O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului.Ein Gespenst geht um in Europadas Gespenst des Kommunismus. [Karl Marx]
Un pas mic pentru om, un salt uriaș pentru umanitate. [Neil Armstrong]Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, ein riesiger Sprung für die Menschheit. [Neil Armstrong]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=ein+Gespr%C3%A4ch+verstehen+k%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten