|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: e-bokläsare
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

e-bokläsare in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
English - Swedish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: e bokläsare

Übersetzung 151 - 200 von 212  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
proverb Întinde-te cât ți-e plapuma.Strecke dich nach deiner Decke.
Mi-e frig la mâini.Mich friert es an den Händen.
Mi-e frig la picioare.Mich friert es an den Füßen.
Nu e în toate mințile.Er ist nicht ganz bei Verstand.
proverb Obișnuința e a doua natură.Die Gewohnheit ist eine zweite Natur.
Ție ți-e ușor vorbești!Du kannst das leicht sagen!
idiom a se întinde cât e plapumasich nach der Decke strecken
înaintea erei noastre {adv} <î.e.n.>vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
Cu el nu e de glumit.Mit ihm ist nicht zu spaßen.
E timpul încheiem discuția.Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden.
Nu e ceea ce pare.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
Nu-i stă bine când e furios.Zorn steht ihm schlecht an.
Ție ți-e ușor vorbești!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
proverb Totul e bine când se sfârșește cu bine!Ende gut, alles gut!
Asta e altă mâncare de pește.Das ist ein anderes Paar Schuhe. [Redewendung]
E cu nervii întinși la maxim.Bei ihm / ihr liegen die Nerven blank.
idiom E mai bine previi decât tratezi.Vorbeugen ist besser als Heilen.
proverb Nu e bine umbli cu nasul pe sus.Übermut tut selten gut.
proverb Nu tot ce strălucește, e aur.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Ție ți-e ușor spui asta!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
idiom a bate fierul cât e calddas Eisen schmieden, solange es heiß ist
proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.]Wiederholung ist die Mutter des Studierens.
Asta e verde, iar aia e roșie.Diese ist grün, und jene ist rot.
Asta nu e lucru curat.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
proverb Cum e turcul, și pistolul.Wie der Herr, so's Gescherr. [ugs.] [österr.] [südd.]
E o chestiune de viață și de moarte.Es geht um Leben und Tod.
proverb Vorba-i de argint, tăcerea e de aur.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Asta e prea de tot! {verb}Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung]
Unverified cum / ce / de ce ... e posibil (ca)wie / was / warum... um alles in der Welt
E cuvântul tău împotriva cuvântului meu.Hier steht Aussage gegen Aussage. [dein Wort gegen meins]
Mi-e greu trăiesc fără tine.Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție]Ah, wie schön warm es hier ist!
a fi în toiin vollem Gang(e) sein
E abia ora 7.Es ist erst 7 Uhr.
inform. e-mail {n}Mail {f} [bes. österr., schweiz., südd. auch {n}]
Totul e în ordine.Alles ist in Butter. [ugs.] [Redewendung]
a fi în plină desfășurarein vollem Gang(e) sein
E în natura lucrurilor.Das liegt in der Natur der Sache.
Mi-e egal.Das ist mir egal.
proverb Drumul spre iad e pavat cu intenții bune.Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
idiom a-și stăpâni poftele {verb} [fig.]seine Begierden im Zaum(e) halten [fig.]
citat lit. teatru E ceva putred în Danemarca. [Shakespeare]Etwas ist faul im Staate Dänemark. [Shakespeare]
idiom a-și pune frâu limbii {verb} [fig.]seine Zunge im Zaum(e) halten [fig.]
fin. internet Internet banking {n} [online banking]E-Banking {n}
idiom e greu de abordat [e greu te împaci cu el]mit jdm. ist nicht gut Kirschen essen
idiom a-și pune frâu la limbă {verb} [fig.]seine Zunge im Zaum(e) halten [fig.]
idiom a-și pune lacăt la gură {verb} [fig.]seine Zunge im Zaum(e) halten [fig.]
idiom a-și pune pofta în cui {verb} [fig.]seine Begierden im Zaum(e) halten [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=e-bokl%C3%A4sare
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.212 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung